Deus ex machina: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
Maros (diskusia | príspevky)
Bez shrnutí editace
MaBe (diskusia | príspevky)
preklad z en.wiki [http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Deus_ex_machina&oldid=112158221], potrebne este uhladit
Riadok 1:
'''Deus ex machina''' ([[latinčina|lat.]]) je doslovne: boh zo stroja; v prenesenom zmysle slova niečo neočakávané, zasahujúce zvonku.
 
''Deus ex machina'' je fráza, ktorá popisuje neočakávanú, umelú, alebo nepravdepodobnú postavu, zariadenie, alebo udalosť vloženú náhle do umeleckého diela alebo drámy, aby sa vyriešila situácia alebo rozmotala zápletka (napr. hlavná postava sa zobudí a zistí, že všetko bol len sen, alebo sa zrazu objaví anjel aby vyriešil problémy). Fráza v širšom význame zahŕňa akékoľvek vyriešenie príbehu, ktoré neberie ohľad na vnútornú logiku príbehu a je tak nepravdepodobné, že it challenges [[suspension of disbelief]], umožňujúc autorovi uzavrieť príbeh nepravdepodobným, hoci možno príťažlivejším, koncom. V modernej terminológii ''deus ex machina'' tiež popisuje bytosť, objekt alebo udalosť, ktorá sa zrazu objaví a vyrieši na pohľad neriešiteľnú prekážku (napr. príchod [[kavaléria|kavalérie]]). Klasický príklad tohto typu ''deus ex machina'' je [[Homér]]ova ''[[Odysea]]''; novším príkladom je ''[[Smrť Andromeda]]'' od [[Michael Crichton|Michaela Crichtona]]. V tomto prípade ide o ''prekvapujúci záver'' ([[:en:twist ending]]).
 
Dojem ''deus ex machina'' môže nastať aj z odhalenia počas príbehu, keď očividne nesúvisiace dejové línie sú spojené hlbším konceptom. V takomto prípade je neočakávaný a včasný zásah urobený skôr v zmysle príbehu, nie ako nejaká udalosť v rozuzlení. To je možné presnejšie pomenovať ako ''zmenu zápletky'' ([[:en:plot twist]]).
 
[[Starogrécky dramatik]] [[Euripides]] je notoricky známy používaním tohto typu dejového plánu. Prvým známym kritikom tohto plánu bol [[Aristoteles]] v jeho ''Poetike'', kde argumentoval, že dobrá tragédia musí zostať hodnoverná.
 
==Jazykové hľadisko==
Latinský výraz (''deus ex māchinā'', plurál ''deī ex māchinīs'') je doslovným prekladom z [[gréčtina|gréckeho]] '{{polytonic|ἀπὸ μηχανῆς θεός}}' ''ápo mēchanēs theós'', (vyslovované v starovekej gréčtine {{IPA|[a po' mɛ:kʰa'nɛ:s tʰe'os]}}). Pochádzalo to z [[Staroveké Grécko|gréckeho]] a [[Staroveký Rím|rímskeho]] [[divadlo|divadla]], keď sa herci hrajúci [[boh]]a alebo bohov pomocou plošiny spustili na javisko aby vyriešili beznádejnú situáciu. Fráza je často prekldaná ako "boh zo stroja", kde sa pod strojom myslí dvíhacie zariadenie použité pre tento účel.
 
''Deus ex machina'' sa v gréčtine vyslovuje ako {{IPA|['de.ʊs eks 'maːkʰɪ.naː]}}, s dôrazom na prvej slabike v slove ''machina'', s ''ch'' vysloveným ako "k" s dyšným "h", no ľudia môžu byť ovplyvnení moderným anglickým ''machine'' ({{IPA|[mə'ʃiːn]}}), čoho výsledkom je zmiešaná výslovnosť.
 
 
<!-- potrebné nájsť zodpovedajúce články na sk.wiki
==Súvisiace články==
* [[Reset button technique]]
* [[MacGuffin]]
* [[List of Latin phrases]]
* [[Character shield]]
* [[Suspension of disbelief]]
 
 
[[Category:Narratology]]
[[Category:Continuity errors]]
[[Category:Plot devices]]
[[Category:Literary concepts]]
-->
[[Kategória:Latinské výrazy]]
[[Kategória:Stránky obsahujúce IPA]]
 
[[bg:Deus ex machina]]
[[cs:Deus ex machina]]
[[de:Deus ex machina]]
[[el:Από μηχανής θεός]]
[[es:Deus ex machina]]
[[fr:Deus ex machina]]
[[it:Deus ex machina]]
[[he:דאוס אקס מכינה]]
[[ja:デウス・エクス・マキナ]]
[[mk:Deus ex machina]]
[[nl:Deus ex machina]]
[[pl:Deus ex machina]]
[[pt:Deus ex machina]]
[[ro:Deus ex machina (teatru)]]
[[ru:Deus ex machina]]
[[sr:Деус екс макина]]
[[fi:Deus ex machina]]
[[sv:Deus ex machina]]