Diskusia:Ostankinskaja telebašňa

(Presmerované z Diskusia:Ostankinská televízna veža)
Poslední komentář: pred 13 rokmi od uživatele Bronto

Mozem sa spytat, co je to za modu davat vsetkym clankom nazvy z povodnych jazykov (Ano viem, ze redirect atd.)? Ved sme predsa slovenska wikipedia. --Achernar 18:53, 17. marec 2011 (UTC)Odpovědět

Takže New York presunieme na Nový York, Empire State Building na Ríšsku štátnu budovu a podobne, lebo sme slovenská wikipédia...Jasné. Bronto 19:23, 17. marec 2011 (UTC)Odpovědět

Nuz ale v zivote som tu vez nenazval Ostankinskaja telebašňa, ale Ostankinská televízna veža... Niektore nazvy su sice zauzivane v povodnom jazyku, avsak nie vsetky... Preco potom Paríž nepresunies na Paris, Viedeň na Wien a tak podobne? --Achernar 19:33, 17. marec 2011 (UTC)Odpovědět
[[1]]. Bronto 20:04, 17. marec 2011 (UTC)Odpovědět
Ak by som z toho zoznamu mal vychádzať, tak sú chybné aj názvy ako Bavorsko a podobne... či je polovica wikipédie zle napísaná? --Achernar 20:23, 17. marec 2011 (UTC)Odpovědět
Bavorsko je v zozname Názvy štátov. Bronto 21:05, 17. marec 2011 (UTC)Odpovědět
Dostal si ma, myslel som si, ze to bude sucastou zoznamu exonym. :) Avsakpredsa len su tu madarske zupy pomenovane po slovensky, pricom v zoznamoch sa nikde nenachadzaju... --Achernar 21:52, 17. marec 2011 (UTC)Odpovědět
Lebo sú to historické názvy regiónov. Tie sú robené (ak vôbec existujú) podľa zaužívaných historických názvov, tie tam nie sú uvedené. Konkrétne tieto podľa Encyklopédie Slovenska. Ďalšia výnimka sú kostoly a niektoré univerzity. Dúfam, že tým je téma ukončená. Máš šťastie, že mám čas sa tu s tebou babrať. Bronto 21:57, 17. marec 2011 (UTC)Odpovědět
Späť na stránku „Ostankinskaja telebašňa“.