Diskusia:Rukopis MS I.33

Poslední komentář: pred 1 rokom od uživatele ZemplinTemplar v tématu „Nie paža, ale rameno

Nie paža, ale rameno upraviť

Slovenská Wikipédia je písaná v spisovnom štandarde, nie hovorovej slovenčine. Slovo paža je výlučne české, v slovenčine sa používa iba rameno. Latinské brach znamená v slovenčine rameno, preto nie "paža", ale "rameno". Sub brach v rukopise MS I.33 po latinsky znamená "pod ramenom". ZemplinTemplar (diskusia) 07:38, 26. marec 2023 (UTC)Odpovědět

Späť na stránku „Rukopis MS I.33“.