Kórejský vek: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
kat.
Bez shrnutí editace
 
Riadok 1:
[[Kórejčania]] označujú svoj '''vek''' slovom ''sal'' (살) a počítajú ho systémom [[kórejské číslovky |kórejských čísloviek]] (na rozdiel od rokov letopočtu, ktoré počítajú systémom [[sino-kórejské číslovky |sino-kórejských čísloviek]]). Novonarodené dieťa má už jeden rok. Započítava sa totižto aj obdobie v matkinom lone od počatia až po narodenie.
 
Tradične sa človeku pripočíta 1 rok veku života na [[Sollal]] (kórejský tradičný Nový rok), hoci Kórejčania oslavujú aj svoje narodeniny. Tradične – podľa [[lunárny kalendár |lunárneho kalendára]]. Potom rozdiel medzi európskym a kórejským počítaním môže dosiahnuť 1 až 2 roky. Je to síce oficiálny spôsob počítania veku v [[Južná Kórea |Južnej Kórei]], ale najmä súčasná generácia ovláda aj európsky spôsob. Dôležité pri uvádzaní veku je, aby sa podal aj ročník narodenia (tzv. ňjonsäng).
 
Dôležitým vekom v živote Kórejčanom je sto dní od dňa narodenia [[pägil]], ďalej jeden rok od narodenia [[tol]], ktoré sa tradične oslavujú v kruhu rodiny. Ďalším významným sviatkom v živote sú 60. narodeniny [[hwanggap]]. Po tomto [[60-ročný cyklus|60-ročnom životnom cykle]] sa začína vek počítať znovu od začiatku. Medzníkom sú aj 88. narodeniny tzv. [[misu]].
Keďže v celej kórejskej spoločnosti existuje dosť prísna hierarchia vzťahov, vek tu hrá veľmi dôležitú úlohu. Keď prvá osoba pozná vek druhej osoby, dokáže vyberať vhodné výrazové prostriedky a [[kórejčina|gramatické formy]], ktoré odzrkadľujú, v akom postavení je daná osoba voči prvej (rodič, partner, súrodenec starší, mladší, dieťa, nadriadený, kolega, podriadený atď.). Kvôli tomu v [[Kórea|Kórei]] nie je neslušné sa pýtať na vek, a ani ženy. Jedine tak je možné prejaviť náležitú úctu danému človeku.
 
Keďže v celej kórejskej spoločnosti existuje dosť prísna hierarchia vzťahov, vek tu hrá veľmi dôležitú úlohu. Keď prvá osoba pozná vek druhej osoby, dokáže vyberať vhodné výrazové prostriedky a [[kórejčina|gramatické formy]], ktoré odzrkadľujú, v akom postavení je daná osoba voči prvej (rodič, partner, súrodenec starší, mladší, dieťa, nadriadený, kolega, podriadený atď.). Kvôli tomu v [[Kórea|Kórei]] nie je neslušné pýtať sa pýtať na vek, a ani na vek ženy. Jedine tak je možné prejaviť náležitú úctu danému človeku.
 
[[Kategória:Kórea]]