Diskusia k Wikipédii:Pravidlá/Pôvodné mená: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
Magy357 (diskusia | príspevky)
re JanoB
JanoB (diskusia | príspevky)
@ Magy357
Riadok 56:
::::: Jano, to čo uvádzaš je pravda, ale dôvodíš to zle. Čitateľ by v prvom rade mal nájsť článok pod názvom, aký pozná, prípadne očakáva, pretože ho nepíšeme pre seba, ale pre nich. Samozrejme sa bavíme o slovenských ekvivalentoch. Alžbeta II. je zaužívaný slovenský tvar a v článku by mal byť pre úplnosť uvedený aj anglický originálny tvar Elizabeth II. Teda tvar mena, v akom ho daná osoba používa. To zaužívanie mena panovníka sa dialo po celé desaťročia a dnes nikoho nenapadne v slovensky písaných textoch meniť pohodlne a plynulo znejúce a (aj ľahko) vyslovujúce sa „Alžbeta“ za „Elizabeth“. Podobne je to s Petrom Veľkým, Ramzesom, Čingischánom... To sú desaťročia zaužívania, keď by bol dosť problém používať mená ako Ramesse, Piotr Veľikyj a pod. Som rád, že si spomenul [[Panna Orleánska|Pannu Orleánsku]], ktorej originálne francúzske meno je „Jeanne“. Teda žiadna Johanka, ani Jana, ale [http://fr.forvo.com/word/jeanne/ Šenne] (fonetická výslovnosť). Z pohľadu originality by sme teda mali zabudnúť na Johanku aj Janu a začať to meniť na Šenne? Alebo pôvodné Jeanne? Ťažko. Je to jednoducho <u>zažité</u>. A s tým žiadna kodifikácia nespraví nič a už vôbec to nebude meniť, jazykovedci vytvárajú pravidlá na základe vývoja. A ten vývoj je vecou verejnosti, národa, ktorý daný jazyk a/alebo mená používa. Môžeme pokračovať - [[Eugen Onegin]]. Názov románu, ale samozrejme meno hlavného hrdinu, ktorého ruský originál je „Евгений“, po správnom prepise „Jevgenij“. Budeme prepisovať všetky materiály, kde je Eugen Onegin zmienený, aby sedel s PSP? Na strane druhej sú tu mená súčasníkov ([[Jevgenij Viktorovič Pľuščenko]], [[Jevgenij Viktorovič Pľuščenko]], [[Jevgenij Alexandrovič Kafeľnikov]]), ktorých mená sa na Eugen nezmenili. A tak by sme mohli pokračovať donekonečna. Žeby tu predsa len šlo o fenomén, nazvaný "zvyk a zaužívanie"? Alebo ako inak chceš zdôvodniť, že podľa PSP sa pri prepise ruského mena „Пётр“ nariaďuje použiť „Piotr“, u „Евгений“ na „Jevgenij“, ale niekedy sa tak jednoducho nedeje a nikto to nepovažuje za porušenie PSP a nedupe po tom?
:::::Celé je to o tom, že pravidlá slovenského pravopisu určujú akési zrozumiteľné schémy na prepisy a používanie (áno, aby nenastal chaos a anarchia v písaní), ale tieto pravidlá nikde neurčujú, že ak tak nespravíš, lebo praktické zaužívanie určitého mena preváži nad tým, čo nariaďuje pravidlo, odsúdime ťa, nakreslíme ti na čelo znak hanby a vykopneme zo spoločnosti. To je len doména extrémistov a dogmatikov, ktorí paradoxne v snahe držať sa litery zákonov a pravidiel za každú cenu "aj cez mŕtvoly" tomu jazyku a spoločnosti viac uškodia, než prospejú a strašia miestnych redaktorov nereálnymi postihmi. Spor začal a týka sa najmä mien moderných osobností, u ktorých je prechyľovanie a/alebo prepis mena do slovenského ekvivalentu (alebo naopak, neprepisovanie) proti zvyklostiam, zaužívanému a všeobecne akceptovanému a prijímanému tvaru a kde tá kodifikovaná schéma neplatí. A u ktorých sa dá ťažko predpokladať, že ich budú citovať akademické zdroje alebo Beliana, ako sa dôvodí, že je "jediné správne". V takých prípadoch je trvanie na prechyľovaní „podľa šablóny“ kontraproduktívne, lebo je to snaha ísť proti tomu, čo väčšina akosi automaticky akceptuje. Alebo mi chceš povedať, že viac Slovákov pozná Avril Lavigne ako Lavignovú? Prípadne Yoko Ono poznajú podstatne viac pod menom Onová? Bez urážky, ale to sú nasilu presadzované bludy niekoľkými ľuďmi len kvôli nepochopeniu reality. Súhlasím s tebou, že úplne zrušiť prechyľovanie je nezmysel, tak ako zrušiť ypsilony (hoci mnohí by to privítali {{Úsmev}}). Ale sú prípady, kedy to prechyľovanie je problém. A tých mien, kde prechýlenie ide vyslovene proti zaužívaniu, je a <u>bude</u> čím ďalej tým viac. Ako som písal vyššie, všetka česť materinskému jazyku, ale vývoj nikto z nás nezvráti a nech tu budeme skákať tri metre päťdesiat. --[[Redaktor:Magy357|'''<font face= "Papyrus" color="#008000">Magy357</font>''']][[Diskusia s redaktorom:Magy357|<span style='color:#66AB00'>✉</span>]] 19:50, 17. august 2014 (UTC)
:::::: Ďakujem za reakciu, ktorá bola zaujímavou takmer filozofickou úvahou, ale sčasti, žiaľ úplne mimo tému. Vyjadroval som sa k navrhovanému pravidlu a tam sa píše "V názvoch článkov, infoboxoch....... sa neprechyľované mená a priezviská uvádzajú v tvare bez prechyľovania. '''Mená sa uvádzajú vo verzii, ktorá je všeobecne známa a preferovaná danou osobou.''' ". Takže preto Elisabeth (ak si teda nemyslíš, že ona preferuje Alžbetu). V návrhu nie je žiadna zmienka o tom, čo znamená „všeobecne známa verzia mena“ (podľa mňa to znamená, pod akou verziou je známa všeobecne vo svete). Rovnako sa môžeme baviť o Číňanoch, Rusoch a pod., ktorí zrejme preferujú zápis mena v rodnom jazyku alebo v angličtine a nie v slovenčine. Zaviesť pravidlo, že budeme uvádzať meno podľa toho, ako to daná osoba preferuje je NEZMYSEL. Znova tiež pripomínam (lebo aj ty si použil tento argument), že kodifikácia sa netýka mien osôb. Názvy diel sú takisto úplne iná kapitola, takže sa k nej nebudem vyjadrovať (samozrejme sa ich netýka prepis, lebo ide o ustálený názov diela v slovenčine - ďalší chybný argument). Práve preto, aby nevznikal chaos, existujú presné pravopisné pravidlá a ak sa ich každý drží, bez problémov nájde to, čo hľadá. Argument obvyklého názvu, pod ktorým (akože) väčšina vyhľadáva bol vo viacerých diskusiách niekoľkokrát vyvrátený: čaro elektronickej encyklopédie spočíva v tom, že existujú presmerovania, vďaka ktorým si záujemca zadá "Sharapova" a wikipédia ho presmeruje na stránku o Šarapovovej. To, že niekto neovláda pravopis nie je dôvod, aby sme mu prispôsobovali serióznu encyklopédiu (ktorou chceme byť). Keďže si ma zaradil do kategórie "fanatik/dogmatik/spiatočník", dovolím si aj ja jednu osobnejšiu poznámku. Nezdá sa ti, že presadzuješ extrémne riešenie, ktoré porušuje stanovené pravidlá? Uvedom si, že presadzuješ pravidlo, ktoré zavedie namiesto Šarapovová, Wozniacka, Kostelićová, Slucká, Isinbajevová, Brontëová, Tymošenková, Grafová, obludnosti ako: Sharapova, Wozniacki, Kostelic, Isinbajeva, Brontë, Tymošenko, Graf. Odmietam písať na slovenskej wiki o Stefi Graf, aj keď podľa tvojho extrémistického názoru by to bolo svetové. Pokiaľ ide o mená známych umelkýň (Yoko Ono, Avril Lavinge), tak si myslím, že keby bol záujem hľadať kompromis, väčšina by s tým nemala problém (presvedčil som sa o tom v minulosti pri diskusii o neprijatom pravidle o prechyľovaní). Keď si ale prečítaš tento návrh, je zrejmé, že navrhovateľovi vôbec nejde o kompromis, ale skôr o ten extrém, s ktorým nemôžem súhlasiť.--[[Redaktor:JanoB|JanoB]] ([[Diskusia s redaktorom:JanoB|diskusia]]) 21:44, 18. august 2014 (UTC)
 
==Vyhlásenie ==
Vrátiť sa na projektovú stránku „Pravidlá/Pôvodné mená“.