Poznámka k údajnému tvaru Anjuovci: Tento tvar je tam síce zdanlivo odzdrojovaný (ale v dvoch prípadoch len linkom na obsah, už vlastné miesto výskytu tam nie je), ale ide o zjavný omyl (preklep: namiesto ouo je omylom uo), a to preto, lebo anju má vo francúzštine úplne inú výslovnosť než anjou, a ak by sa to bralo, že je to po slovensky, tak v slovenčine sa zas ž nemôže písať j. Takže to je zjavný preklep. Takže ktokoľvek by chcel taký tvar používať, tak len "na vlastné nebezpečenstvo". 2A02:AB04:3143:CE00:891D:B722:4878:8BFD 21:11, 14. Marec 2021 (UTC)

Ozdrojovaný je, dané zdroje sú len námatkové. Preklep to určite nie je, pretože daný tvar používajú viaceré početné zdroje. (Anjuovci In: Google knihy, rôzne články, knihy,...dohľadateľné na google. Či tvar všetky tie publikácie používajú "správne" alebo "nesprávne" je iná vec, to ale aj ostatné tvary, keďže existuje kodifikovaná forma. Nič to nemení na skutočnosti, že presmerovačka je opodstatnená.--ScholastikosSVK (diskusia) 21:45, 14. Marec 2021 (UTC)
Až teraz si uviedol "normálne" zdroje (tie z googlu). Odporúčam nahradiť tie, čo si tam dal predtým, týmito. Ale stále je to jasná jazyková chyba, nie je to správne ani po slovensky, ani po francúzsky, proste nijako. 2A02:AB04:3143:CE00:891D:B722:4878:8BFD 00:01, 15. Marec 2021 (UTC)
Späť na stránku „Anjouovci“.