Diskusia k Wikipédii:Uvádzanie zdrojov

Poslední komentář: pred 14 rokmi od uživatele Ra1n v tématu „Retrieved on?

Further reading? upraviť

Ako prekladať "Further reading"? 88.212.6.39

Asi najlepšie „Doporučená literatúra“ --Rádiológ 20:04, 30. apríl 2009 (UTC)Odpovědět
„Odpo“, nie „dopo“.   --–Bubamara 20:06, 30. apríl 2009 (UTC)Odpovědět

Non-free use rationale? upraviť

Ako to vhodne preložiť?
Vychádza mi nemotorné spojenie dôvod použitia materiálu, ktorý nie je voľne šíriteľný, a nie je to obzvlášť ľubozvučné ani krátke.
Ale zasa nepáči sa mi ani cudzojazyčný text dôvod pre non-free použitie.
Ma3ko7 14:28, 2. máj 2009 (UTC)Odpovědět

Retrieved on? upraviť

Ako preložiť "Retrieved on 2009-05-31"? Možnosti:

  • Získané ...
  • Získané dňa ...
  • Dátum odkazu ...
  • Citované ...
  • Prevzaté ...

Existuje aj šablóna en:Template:Retrieved, takže kvôli jej slovenskému ekvivalentu by sa možno hodilo vybrať správny preklad. Ma3ko7 18:27, 2. máj 2009 (UTC)Odpovědět

Ahoj, ja by som použil výraz "Citované" alebo "Zdroj z dňa", ale v podstate sa tam hodia všetky tvoje vymenované návrhy. --ra1N 15:35, 3. máj 2009 (UTC)Odpovědět

Kontrola odkazov upraviť

Ak sa niekomu chce, môže preklikať odkazy, či sú všetky funkčné. Tiež odkazy, ktoré smerujú na anglickú wiki možno majú rovnocenné stránky na slovenskej - aj to by sa hodilo upraviť. Ma3ko7 14:41, 3. máj 2009 (UTC)Odpovědět

Vrátiť sa na projektovú stránku „Uvádzanie zdrojov“.