Targúm je voľný preklad starozákonných textov z hebrejčiny do aramejčiny. Používal sa počas čítania Tóry v synagóge po návrate z babylonského zajatia keď väčšina židov rozprávala aramejsky a nerozumela hebrejčine.[1]

Targúm pokrývajúci text Exodus 12,25 – 31 s aramejským prekladom

Najdôležitejšie targúmy[1]:

  • Babylonské targúmy:
    1. Targúm Onqelos (k Pentateuchu)
    2. Targúm (Jonathan) ku knihám prorokov
  • Palestínske targúmy:
    1. Targúmsky zlomok z Kumránu ku knihe Levitikus a knihe Jób
    2. Targúm Neophyti
    3. Targúm Pseudo-Jonathan (Targúm Jerúšalmí I)
    4. Zlomky Targúmu Neophyti (Targúm Jerúšalmí II)
    5. Targúmy k hagiografom Jób, Žalmy, Príslovia a k piatim megillót – zvitkom

Referencie upraviť

  1. a b targúm. In: HERIBAN, Jozef. Príručný lexikón biblických vied. 3. opr. a dopl. vyd. Bratislava : Don Bosco, 1998. 1366 s. (Biblica; zv. 4.) ISBN 80-88933-07-2. S. 998 – 999.

Iné projekty upraviť

  •   Commons ponúka multimediálne súbory na tému Targúm