Wikipédia:Najlepšie články (kandidáti)/Platňová tektonika

Platňová tektonika (vlastná nominácia) upraviť

Vlastná nominácia. Článok je pomerne obsiahly, bol vytvorený prekladom z anglickej verzie. --peko 10:15, 29. jún 2007 (UTC)[odpovedať]

Za upraviť

  1.   Za - keďže som jeho nominant. --peko 10:15, 29. jún 2007 (UTC)[odpovedať]
  2.   Za pekný a vyčerpávajúci článok --Wizzard 09:06, 19. júl 2007 (UTC)[odpovedať]
  3.   Za Po doplnení dosť obsiahly a prehľadne a logicky štruktúrovaný článok. --Robzle 09:21, 19. júl 2007 (UTC)[odpovedať]
  4.   Za Veľmi dobrý článok, kvalitne popisujúci problematiku, obsahujúci názorné obrázky. Osobne však zastávam názor, že časť o vzniku teórie by mohla byť na začiatku článku. --Pelex 10:56, 20. júl 2007 (UTC)[odpovedať]
  5.   Za pekný článok Peter439 19:12, 20. júl 2007 (UTC)[odpovedať]
  6.   Za príjemný náučný článok --Kelovy 10:43, 24. júl 2007 (UTC)[odpovedať]
  7.   Za pekná práca --Arpad 10:49, 28. júl 2007 (UTC)[odpovedať]
  8.   Za Predpokladám však postupné odstránenie červených odkazov. --Otm 17:31, 31. júl 2007 (UTC)[odpovedať]

Proti upraviť

  1.   Proti niektore obrazky nemaju prelozene popisy. Maros 12:38, 20. júl 2007 (UTC)[odpovedať]
    Rozmýšľam, že kde medzi kritériami je napísané, že obrázky (popisy k nim) majú byť preložené? --peko 21:29, 20. júl 2007 (UTC)[odpovedať]
    myslim, ze je samozrejme, ze clanky ako aj prisluchajuce obrazky maju byt slovensky. --Maros 21:40, 20. júl 2007 (UTC)[odpovedať]
    Spokojnosť? --peko 21:55, 20. júl 2007 (UTC)[odpovedať]
    Ciastocna, chyba este preklad obr. "Magnetické pásy na morskom dne.". Lepsie by ale bolo, ak by bol text v obrazku po slovensky namiesto po anglicky. Ak mas s tym problem mozem to spravit. --Maros 22:27, 20. júl 2007 (UTC)[odpovedať]
    Veľmi rád to prijmem, nakoľko v grafických úpravách som veľký amatér (a babral by som sa s tým veľmi dlho). --peko 22:41, 20. júl 2007 (UTC)[odpovedať]
    OK, preloz ale este prosim ten druhy obrazok. --Maros 22:44, 20. júl 2007 (UTC)[odpovedať]
    Asi som to potom nepochopil správne. Lebo ja som si to vysvetlil tak, že treba urobiť popis v obrázku o zmenách magnetickej polarity slovenský, nie anglický. Lebo s tým mám problém, ako som už napísal vyššie. A pochopil som to tak, že Vy by ste to v nejakom grafickom editore prehodiť vedel. To mne osobne robí problémy - jednak mám nainštalovaný len Paintbrush (v ktorom by sa narobil aj grafický guru) a jednak som absolútne drevo na grafiku. Ak som si to vysvetlil zle, prosím o dovysvetlenie. --peko 23:02, 20. júl 2007 (UTC)[odpovedať]
    Myslel som popis v obrazku. Jeden som uz prelozil, vidim, ze si ho ale nahradil cislami. Ten zoznam s cislami pod obrazkom je ale tiez potrebny, inak niekto kto nevie anglicky mu neporozumie. Este ostava stale jeden obrazok --Maros 23:30, 20. júl 2007 (UTC)[odpovedať]
    Obávam sa, že mi to už o pol druhej ráno nemyslí. Ak budú preložené všetky, potom nemá zmysel to číslovať, nie? Ak bude preložený len jeden, tak to bije ako päsť na oko (jeden je preložený, ostatné číslované - radšej nech je všetko rovnako, či už preložené, alebo očíslované). --peko 23:38, 20. júl 2007 (UTC)[odpovedať]
    aj ja som uz unaveny, idem spat, odpoviem zajtra... --Maros 23:46, 20. júl 2007 (UTC)[odpovedať]
    Takze, tie 3 obrazky s cislami su ok. Jeden som sice prelozil (ten stredny) ale aj takto je to OK. Jeden obrazok je ale stale po anglicky. Text v nom navrhujem prelozit a nechat v obrazku, popisy na commons t.j. a/b/c vlozit pod obrazok. Texty do obrazku viem spravit, napis len niekde ich odborny preklad. --Maros 08:24, 21. júl 2007 (UTC)[odpovedať]
ja som ten obrázok upravil, len si nie som istý pod akou licenciou to na commons uložiť, keď je to v podstate len jedna z verzií toho obrázku čo tam už je. Bol by som vám ho poslal niekomu na mail, ale to jaksi nefunguje.--Pelex 14:38, 21. júl 2007 (UTC)[odpovedať]
ak sa bavime o tom istom obrazku, t.j. Obrázok:Oceanic magnetic striping example.gif, tak mozes dat licenciu aka tu vyhovuje. Povodny obrazok je volnym dielom a teda s nim mozes robit co chces. Iba by som uviedol povodny zdroj aby sa vedolo odkial pochadza. --Maros 14:54, 21. júl 2007 (UTC)[odpovedať]
Inak patrilo by sa ho opraviť, chýba tam kúsok tej spodnej šípky na pravo, mne to nejak na Commons nejde prepísať alebo čo a vôbec ani neviem prečo.--Pelex 13:21, 22. júl 2007 (UTC)[odpovedať]

Mám taký dojem, že aj posledný obrázok je poslovenčený, je už všetko OK? --peko 07:40, 1. august 2007 (UTC)[odpovedať]

Diskusia upraviť

Clanok na angl. stranke patri medzi najlepsie clanky. Slovensky preklad je vsak podstatne kratsi a minimalne zaciatok je rozdielny. Predpokladam teda, ze preklad vznikol skor (alebo nebol prelozeny cely). Nebolo by ho lepsie pred podanim kandidatury najskor doplnit? --Maros 22:42, 30. jún 2007 (UTC)[odpovedať]

Jasne že preklad vznikol skôr, tento návrh je aj o tom, ako článok doladiť, takže vďaka za pripomienku. Anglická verzia sa medzitým ešte rozšírila. --peko 04:15, 1. júl 2007 (UTC)[odpovedať]
Na čo je tam kapitola história, v ktorej momentálne nič nie je? Mne osobne sa nepáči to členenie. Časť o pohybe kontinentov možno doplniť o paleontologické, paleoklimatické a štruktúrno geologické dôkazy o pohybe kontinentov. Sformovanie teórie platňovej tektoniky vlastne opisuje iba objavy okolo geológie oceánskeho dna. Tá síce bola dôležitá, ale bola len posledným z mozaiky objavov, z ktorých sa celá platňová tektonika skladá (chýba tam však zmienka o putovaní magnetických pólov a sedimentologické dôkazy). To všetko by šlo upraviť do logickejšej podoby.--Pelex 15:54, 4. júl 2007 (UTC)[odpovedať]
Pokiaľ máš nejakú predstavu ako by to malo vyzerať a niečo, čím by si článok obohatil, tak sa realizuj, netreba o tom len vypisovať. Ten článok (aj keď som navrhovateľ) nie je môj, tak s chuťou do toho (veď si už koniec-koncov niečo pridal, môžeš pokračovať). Aj keď požadované informácie by mali byť skôr v článku o pohybe kontinentov, nie? A z platňovej tektoniky sa naň odkazuje ako na hlavný článok. Preto je tam pohyb kontinentov zostručnený. --peko 21:56, 4. júl 2007 (UTC)[odpovedať]
Pri úprave som v časti o pohybe kontinetov narazil na nejasnosti ohľadom objavov Maurice Ewinga. Podľa toho čo som sa dopátral, on objavil iba to, že oceánska kôra nemá granitovú vrstvu a je tenšia. To čo tam je napísané teraz je z nejakého konkrétneho zdroja, alebo izba z prekladu z en:wiki?--Pelex 21:49, 5. júl 2007 (UTC)[odpovedať]

Opet nevim, jake mate zvyklosti zde u vas, ale dle meho by nejlepsi clanek mel ukazovat, odkud a jak vznikl. Precetl jsem si zde, ze vznikl prekladem z en wiki, takze by mel mit jasne uvedeno neco jako [toto], jelikoz pokud se jedna o preklad tak aby se dodrzela licence GFDL musi byt uvedeni autori, kteri to napsali pred tim (coz jsou lide na en wiki) a za druhe to odkazuje na to, kde se vzali hodnoty, zdroje, reference na ktere se tady tedka clanek odvolava. Bez toho, aby bylo v clanku videt, ze je odnekud prelozen, by se mel celej clanek osazet chybi zdroj :) pac to vypada pak na vlastni vyzkum. Druha vec je, ze kdyz se clanek prekladal, nechapu, proc nebyly prelozeny/dodany reference na ty mista, kde jsou v en clanku. Diky za odpovedi --Chmee2 10:10, 24. júl 2007 (UTC)[odpovedať]

OK, posnažím sa vypátrať v histórii, kde končí môj preklad (teda ku ktorej revízii sa viaže). A k referenciám - ak som ich sám osobne nečítal, ta je správne ich uviesť ako zoznam literatúry (nie odkazmi v článku). --peko 10:42, 24. júl 2007 (UTC)[odpovedať]
diky za doplneni - Chmee2