Diskusia s redaktorom:Rudko/2009

Poslední komentář: pred 14 rokmi od uživatele Pelex v tématu „Beliál

Zámok (román) upraviť

  • Ten text je ako opísaný z prebalu knihy.

Príklad:

A predsa sa tento osamotený jednotlivec nevzdáva, aj keď je jasné, že svoj cieľ nikdy nedosiahne.Vydavateľstvo: Európa, 2005/Martinus

A predsa sa tento osamotený jednotlivec nevzdáva aj keď je jasné, že nedosiahne svoj cieľ nikdy. - veta z hesla, ktoré si vložil ty.

Čo povieš? --–Bubamara 00:26, 14. február 2009 (UTC)Odpovědět

  • Je tam zmenený slovosled to je nové dielo... okrem toho používam iné/podobné slová aby to nebolo 1:1 --Rudko 00:43, 14. február 2009 (UTC)Odpovědět
    • Vtip je v tom, že keď máme k dispozícii len jeden zdroj, text, aj keď sa snažíme, prehadzujeme slovosled, pôvodný text máme podvedome pred očami a len obtiažne sa napokon náš text nepodobá na pôvodný. Pozorný čitateľ, aj keď nečítal text z prebalu (či z knihy), intuitívne vytuší, že číta kópiu  . Skús to ešte nejak „preonačiť“. Dobrú noc. --–Bubamara 00:52, 14. február 2009 (UTC)Odpovědět

Shia LaBoeuf upraviť

Keď na tom článku dopracuješ, nezabudni tam vrátiť odstavec, ktorý som po tebe preštylizoval z prekladateľskej hatmatilky do slovenčiny a ty si to len tak revertol. --AtonX 14:54, 16. február 2009 (UTC)Odpovědět

  • Ta Tvoja veta vobec nemala zmysel vsak sa nato pozri este raz ked mi neveris milý AtonkoX, je to v histórii. Dakujem.--Rudko 18:28, 16. február 2009 (UTC)Odpovědět
    • Naozaj nechcem aby to vyzeralo, že obháňam konkrétne teba, chcem ti len poradiť. Odkazy ktoré si pridal do článku tam nemôžu všetky ostať. Na slovenskej wikipédii uvádzame diela, ako sú filmy, buď pod slovenským názvom pod ktorým boli uvedené, alebo pod pôvodným názvom pod ktorým vznikli (s prípadným pracovným slovenským prekladom). Odkazy na české názvy filmov sú u nás irelevantné. Opravíš to prosím, lebo ja neviem ktorý film bol uvedený pod slovenským názvom a ktorý nie? --AtonX 12:32, 17. február 2009 (UTC)Odpovědět
  • Ano pozriem sa nato dnes vecer, teraz musim do práce. Dakujem.--Rudko 12:35, 17. február 2009 (UTC)Odpovědět

Literatúra:Obrázky týždňa upraviť

Merano upraviť

  Oznam!
Ďakujeme Ti za informácie v článku Merano, no jeho spracovanie a/alebo rozsah zatiaľ nespĺňa požiadavky na encyklopedické heslo. Pokús sa prosím text upraviť, alebo rozšíriť aspoň do tej miery, aby sme ho mohli za článok naozaj považovať. Ak sa nám to ani spoločnými silami nepodarí, po 14 dňoch bude pravdepodobne tvoja úprava, vzhľadom na snahu udržať kvalitu, z Wikipédie odstránená. Ďakujeme za pochopenie.

--MichalT 15:10, 8. júl 2009 (UTC)Odpovědět

Článok už bol upravený do lepšej podoby.--MichalT 16:52, 8. júl 2009 (UTC)Odpovědět

{{Infobox Kniha}} upraviť

Zdravim, na viacerych miestach wiki si chcel nejake rozsirenia tohto infoboxu, az si sa do nich pustil sam? :) Ved smelo! Chcem ti navrhnut prechod/prerobenie na nadradenu sablonu {{Infobox}}, tj kod sablony sa zjednodusi a parametre zachovaju, akurat sa budu lahsie prehadzovat (co si asi chcel dosiahnut zaciatkom augusta). Porovnaj si kody sablon {{Infobox Album}} a {{Test}}. Hlavne sa zredujuju #if a nedojde k chybe aku ma sablona teraz:

-->{{#if:{{{subjekt|}}}|<tr><th>Téma</th><td>{{{téma|}}}</td></tr>}}<!--

Neviem, kolko clankov o knihach si uz vyplnoval, ale v ziadnom sa asi nezobrazuje "tema", pretoze ten kod to nedovoluje. Nemam chut to hladat alebo opravovat sam, ale keby si sa pridal.. --Bonnifac 15:46, 30. august 2009 (UTC)Odpovědět

  • Ahojky Bonnifac , ďakujem za odpoveď. S tou témou a jej doplnení by to bol asi najmenší problém, lebo vlastne kompletné použitie šablóny kniha je takpovediac neúplné. Riešim ako dostať viaceré vydania kníh do jednej šablóny. Niektoré knihy majú aj 10 vydaní napr. Drevená dedina. Vtip je v tom, že každé vydanie bolo vytlačené inde, má možno nového prekladateľa a určite iného ilustrátora tvorcu obálky atď. teda bol by potrebný kompletný set údajov pre každé vydanie. Lámem si nadtým hlavu už 2 mesiace a nijaké spásne riešenie ma ešte nenapadlo. Bol návrh zaradiť do šablón rolovacie okno -skryť- to by bola jedna z možností. Také vedomosti o wikipédii však zatiaľ nemám aby som také dačo vedel do šablóny pridať. Aj prvé pokusy o úpravu šablóny sa navydarili a asi som to celé viac rozbomboval než upravil.Pokiaľ by si vedel spraviť šablónu - ja spravím výmenu v článkoch. V oblasti Literatúra môžeš rátať s mojou podporou v samej podstate kedykoľvek. S priateľským pozdravom Rudko 21:13, 30. august 2009 (UTC)Odpovědět
    • Uzasna odpoved, ton, vsetko :). Dalsie napady prosim vloz do Diskusia k šablóne:Infobox Kniha, momentalne sablonu pouziva 81 clankov, tak ked ju aj celu prekopeme, myslim, ze to nebude nadlho overovat spravnu funkcionalitu, kym mas chut
      Navrhy beriem na vedomie, vacsina veci pojde ale .. no ale ja by som sa nehnal do toho pridavania vydani. Lebo ako zarucis, ze vsetky tieto info su pravdive? Je nejaky zavazny katalog? Z technickeho pohladu sa to da mozno importovat automatizovane. Ale je to potrebne? Vies, mysli na to tak, ze zajtra mozes zbalit redaktorske kufre a uz to nikomu nepride dolezite. Hlavne z toho pohladu referencovania sa na to pozeraj, aby slo aj lahko opravit tvoju neumyselnu chybu a nebolo to povazovane za vandalizmus (ked ktosi zmeni 1976 na 1967 napr). Historicke suvislosti su dalsi kriz. To vsetko zvaz a napis na tu diskusiu, prosim poradie udajov (zoznam) o knihe, ake myslis, ze je najvhodnejsie (standardizovane, vhodne na citovanie atd). --Bonnifac 22:46, 31. august 2009 (UTC)Odpovědět

Prostitúcia upraviť

Rudko neuvažoval si o kontrole pravopisu v texte (napr. v ktorom sa klienty)? Ešte k zjednoteniu pojmov. Raz píšeš sexworkerka, potom prostitútka. Načim ich volať tak alebo hentak, aby si niekto nemyslel, že ide o 2 typy pracovníčok.   --–Bubamara 18:48, 22. september 2009 (UTC)Odpovědět
    • Aaa zase Bubamara, takže pravopis sa bude preverovať, práve pracujem intenzívnejšie na prekladoch. Ako si si všimla kvalita textu i pojmov tak ako aj referencií sa v priebehu 2 mesiacov podstatne a v mnohom zlepšila. Čo sa týka pojmov sexworker/ka versus prostitút/ka používa sa oboje a pri prostitútke sa trend uberá smerom k osobe ktorá pracuje (nedobrovoľne) pričom sexworker je skorej označením povolania resp. dobrovoľnosti výkonu tejto činnosti. Na poslednej väčšej stredoeurópskej konferencii prostitúcie padol návrh aby sa v budúcnosti používal čisto pojem sexworker avšak ku konsenzu nedošlo nakoľko sa niektorý účastníci tejto konferencie s takým návrhom nestotožnili. Poprosil by som komentáre k článkom vkladať do diskusie k článkom aby z toho mali dačo aj ostatní redaktory, pretože teraz to tu budem musieť vykopírovať a namáhavo vložiť na diskusnú stránku k článku. S pozdravom Rudko 19:01, 22. september 2009 (UTC)Odpovědět

Žiadosť o hlasovanie upraviť

Chcem ťa poprosiť o láskavosť, či by si sa nepripojil ku hlasovaniu o denominácii z postu najlepšieho článku v prípade dvoch článkov o Berlíne a Poľsku. Keďže pravidlá určujú účasť 10 redaktorov pre úspešnosť hlasovania, chýbajú nám iba 2 hlasy. Je jedno ako budeš hlasovať, ale prosím pripoj sa a podpor správnu vec. Dik.--Of 21:26, 11. november 2009 (UTC)Odpovědět

Denominácia najlepšieho článku upraviť

Zdravím ťa. Prosím ťa zdôvodni svoj hlas, inak podľa znenia pravidla nemôže byť akceptovaný.--MichalT 11:55, 14. november 2009 (UTC)Odpovědět

Beliál upraviť

  Oznam!
Ďakujeme Ti za informácie v článku Beliál, no jeho spracovanie a/alebo rozsah zatiaľ nespĺňa požiadavky na encyklopedické heslo. Pokús sa prosím text upraviť, alebo rozšíriť aspoň do tej miery, aby sme ho mohli za článok naozaj považovať. Ak sa nám to ani spoločnými silami nepodarí, po 14 dňoch bude pravdepodobne tvoja úprava, vzhľadom na snahu udržať kvalitu, z Wikipédie odstránená. Ďakujeme za pochopenie.

--Pelex 09:25, 17. december 2009 (UTC)Odpovědět

Vrátiť sa na používateľskú stránku používateľa „Rudko/2009“.