Diskusia:Zoznam niektorých chýb v slovenčine

Poslední komentář: pred 8 rokmi od uživatele Hornad v tématu „vedieť → môcť, dokázať

Vložila som na začiatok tohto užitočného zoznamu kvôli prehľadnosti šablónu {{SHORTTOC}}. Ak sa vám táto úprava nepozdáva, revertnite ju. --–Bubamara 13:20, 28. február 2011 (UTC)Odpovědět

Podľa akého kritéria sú zaraďované jednotlivé chyby do zoznamu. --peko 23:29, 28. február 2011 (UTC)Odpovědět
Podľa frekvencie a uprednostnené sú slová skôr vyšších "štýlov" (lebo sme encyklopédia). Keby som tam dal všetky chyby, môžem otvoriť špeciálnu wiki alebo napísať knihu. Bronto 04:24, 1. marec 2011 (UTC)Odpovědět
A zdroj tej frekvencie a vyšších štýlov by si vedel uviesť? --peko 07:32, 1. marec 2011 (UTC)Odpovědět
Zdrojom zvýšenej frekvencie je aj naša Wikipédia: dekóder → dekodér, akonáhle → len čo, sotva, hneď ako, obnos → suma, pokiaľ (preklad českého pokud) → (často) ak, nebezpečie → nebezpečenstvo, naviac → navyše a tak ďalej. --–Bubamara 07:58, 1. marec 2011 (UTC)Odpovědět
No mňa by skôr zaujímal nejaký oficiálny zdroj nie frekvencia chybovosti na Wikipédii, ak je totiž názov článku zoznam častých chýb v slovenčine, tak potom podľa koho sú to časté chyby v slovenčine. --peko 19:52, 2. marec 2011 (UTC)Odpovědět
Na toto nemienim vážne reagovať, toto je asi vtip roka. Má to byť pomôcka pre wikipédiu, môžem to presunúť pod "Wikipédia:..." alebo premenovať na "Zoznam chýb" (potom ti bude prekážať, že tam nie sú všetky chyby?), ak s tým máš problém. Nemienim tam prekopírovať všetko, čo existuje, už je to aj tak dosť dlhé. Žiaden zoznam takéhoto druhu nikto na svete nikdy nerobil so sálovým počítačom, vždy je to subjektívny výber podľa toho, čo komu najčastejšie prišlo pod nos, nič iné sa od takýchto zoznamov nečaká (ako zdroj som použil dva, sú tam uvedené). Okrem toho je to obyčajný zoznam, nie je to článok. Bronto 19:59, 2. marec 2011 (UTC)Odpovědět
Dodatok: Presunul som na niektorých. Tým je názov neutrálny. Bronto 20:08, 2. marec 2011 (UTC)Odpovědět
Ahoj Bronto, mohol by si prosím v tom zozname zohľadniť aj túto diskusiu? Dúfam že s odstupom a bez emócií, ďakujem --Pescan 07:04, 1. marec 2011 (UTC)Odpovědět
Ja by som to zohľadnil, keby sa bolo o čo oprieť, lenže slovo klient vo význame inom ako osoba (teda životné) nie je uvedené v žiadnom oficiálnom slovníku ani slovenčiny ani cudzích slov, tak to radšej vynechám. Bronto 20:15, 2. marec 2011 (UTC)Odpovědět
Napísal som do JÚĽŠ, odpoveď je na konci diskusie, ak by sa Ti to chcelo spracovať do nejakej rozumnej krátkej formulácie. --Pescan 18:52, 17. marec 2011 (UTC)Odpovědět
Bronto, čo spojenie "napadlo ma -> napadlo mi"?--Wookie 23:06, 3. marec 2011 (UTC)Odpovědět
No veď pridávajte, ja to potom skontrolujem. Bronto 23:29, 3. marec 2011 (UTC)Odpovědět
V tejto diskusii nikto nezareagoval, mohli by ste sa na to prosím pozrieť?--Pescan 08:14, 17. marec 2011 (UTC)Odpovědět

Ahoj. V zozname je uvedené slovo "Viz", ktoré tam podľa mňa a zdrojov, ktoré som pridal, nemá byť. Vedel by mi k tomu niekto oponovať prosím? --Ogi22 16:44, 12.09.2018 (UTC)


Dvoma/dvomi upraviť

Na margo revertu: Podľa KSSJ/PSP je to dvojtvar ([1] [2] [3]), na základe čoho preferujeme tvar "dvoma"? --Teslaton (diskusia) 16:33, 23. august 2014 (UTC)Odpovědět

Sorry, mea culpa, vrátila som to. --Lalina (diskusia) 16:48, 23. august 2014 (UTC)Odpovědět

Ostreľovač/odstreľovač upraviť

Odstraňujem z dôvodu, že ide o zoznam chýb a nevhodných tvarov, nie zoznam kodifikovaných tvarov. Bližšie objasnenie v článku ostreľovač (kapitola Názov).--Lišiak (diskusia) 02:03, 26. október 2014 (UTC)Odpovědět

Kodifikačné príručky KSSJ a PSP uvádzajú ostreľovač. Rovnako Veľký slovník cudzích slov a synonomický slovník. Takže je jednoznačné, čo je správne. Zoznam je založený najmä na KSSJ. Vasiľ (diskusia) 12:17, 26. október 2014 (UTC)Odpovědět

Potom to treba napísať do úvodu, že sa to viaže (výlučne?) na kodifikačné príručky + VSCS a SSS. Lebo toto je reálne dvojtvar. --Lišiak (diskusia) 12:27, 26. október 2014 (UTC)Odpovědět

Pozri tiež → Pozri aj upraviť

Na základe čoho má byť preferovaný tvar "Pozi aj"? V slovníkoch nejak nenachádzam vodítko. --Teslaton (diskusia) 23:06, 22. marec 2015 (UTC)Odpovědět

A síce → Čiže upraviť

Na dobrú polovicu výskytov sa toto pravidlo nedá mechanicky použiť, "a síce" je tam skôr v zmysle "konkrétne":

  • "Filozofia je podľa Huma v prvom rade kritika, a síce kritika všeobecne prijímaných presvedčení a racionalizmu."
  • "Deuteronomistické historické dielo teda nie je „nestranné“ a „objektívne“, ale spracúva starší materiál takým spôsobom, aby čitateľovi vyzdvihlo istý aspekt dejín Izraela, a síce aspekt jeho hriešnosti, ktorá viedla k jeho zavrhnutiu a zániku."
  • "Existujú softvéry, pomocou ktorých sa na DV kazetu dajú (namiesto obrazu) nahrávať ľubovoľné počítačové dáta, a síce v množstve vyše 12 GB/hod."
  • "V polovici 12. storočí sa európski myslitelia oboznámili aj s prírodovednými dielami Aristotela, ďalej s dielami Ptolemaia a Euklida z Megary, a síce v prekladoch z gréčtiny do latinčiny, ktoré boli realizované v Palerme, a v prekladoch z arabčiny do latinčiny, ktoré vznikli v Tolede (ktorým predchádzal ešte medzipreklad do kastílčiny)."
  • "Veda je poznanie cestou príčin, usporiadané príčinné poznanie; v tomto zmysle aj filozofia je veda, a síce prvá veda."

--Teslaton (diskusia) 23:31, 22. marec 2015 (UTC)Odpovědět

o čom (o tom) → čo znamená (to znamená), čo je (to je), čoho sa týka (toho sa týka) upraviť

Anglikanizmus. Príklad "voľby nie sú o tom". Pamätám sa ako ma zarazilo ešte okolo roku 1990 v správach CNN keď kandidát na prezidenta USA Bob Dole použil frázu "elections are not about this but about that". Až po tomto, oveľa neskôr, som zažil slovenskú verziu, zrejme doslovný preklad z anglických zdrojov.

--Hornad (diskusia) 15:45, 1. november 2015 (UTC)Odpovědět

presná príčina → pravá príčina, skutočná príčina upraviť

Odporúčam vzor blondína.

--Hornad (diskusia) 16:00, 1. november 2015 (UTC)Odpovědět

šetrenie činu → vyšetrovanie činu upraviť

Čechizmus a zameniteľné so sporením.

--Hornad (diskusia) 16:06, 1. november 2015 (UTC)Odpovědět

narušená statika → narušená stabilita upraviť

--Hornad (diskusia) 16:09, 1. november 2015 (UTC)Odpovědět

dôvod (udalosti) → príčina (udalosti) upraviť

Dôvod máva vedomý tvor na čin. Pes ma uhryzne z nejakého dôvodu. Striedanie dňa s nocou má len príčinu. Dôvod má príčinu.

--Hornad (diskusia) 16:25, 1. november 2015 (UTC)Odpovědět

kebyže → ak by, keby upraviť

--Hornad (diskusia) 16:38, 1. november 2015 (UTC)Odpovědět

moc → veľa, veľmi upraviť

Čechizmus.

--Hornad (diskusia) 16:45, 1. november 2015 (UTC)Odpovědět

vedieť → môcť, dokázať upraviť

Možno maďarizmus. Napríklad v obchode "môžete mi to zabaliť?".

--Hornad (diskusia) 16:55, 1. november 2015 (UTC)Odpovědět

Viz
Pochádza z latinského Videlicet čo v slovenčine znamená "je dovolené vidieť"
Pôvodné latinské slovo "Videlicet" sa skladá z kmeňa "videre" ("vidieť"), plus "licet" ("je prípustný").
V stredovekej latinčine bolo "z" obvyklá kontrakcia pre et alebo -et , čo vysvetľuje prítomnosť "z" v skratke "viz" - "pozri".

Latinské "Viz" a české "Viz" Viz: https://blog.root.cz/petrkrcmar/viz-neni-zkratka-ale-sloveso/
https://cs.wikipedia.org/wiki/Latinsk%C3%A1_r%C4%8Den%C3%AD_V
České Viz https://blog.root.cz/petrkrcmar/viz-neni-zkratka-ale-sloveso/
České Viz http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=780
České Viz https://it-slovnik.cz/pojem/viz

Späť na stránku „Zoznam niektorých chýb v slovenčine“.