Diskusia:Angelina Jolieová

Poslední komentář: pred 4 rokmi od uživatele Teslaton v tématu „Posledný klik?
Presunula som článok na „Angelina Jolie“, pretože je to jej umelecké meno. Priezvisko Voight nepoužíva pre nezhody s otcom od r. 2002. --–Bubamara 15:26, 19. jún 2012 (UTC)Odpovědět
Jolie nie je priezvisko Vasiľ. Jej rodné priezvisko je Voight. --–Bubamara 18:29, 19. jún 2012 (UTC)Odpovědět
Vďaka. Ja som bol v tom, že Jolie je priezvisko. Vasiľ (diskusia) 21:30, 19. jún 2012 (UTC)Odpovědět
Angelina Jolie Voightová‎ do 12. septembra 2002, odvtedy už len Angelina Jolie. A redirect Angelina /bez Jolie/ Voightová nie. Jolie je jej druhé krstné meno. Pozri aj en:Jolie (name) --–Bubamara 21:45, 19. jún 2012 (UTC)Odpovědět

Zdroje upraviť

Jolieová v Encyclopaedia Beliana? Tak to je fakt dôkaz kvality diela. Smutné.--Lalina (diskusia) 17:35, 28. september 2019 (UTC)Odpovědět

Na tom není nic divného, např. Encyklopedie Britannica má od počátku vydávání hesla o soudobých hercích. --Lenka64 (diskusia) 17:41, 28. september 2019 (UTC)Odpovědět
Jolieová, nie Jolie, o to ide.--Lalina (diskusia) 17:53, 28. september 2019 (UTC)Odpovědět
Slovanské jazyky přechylují, možné jsou obě varianty. --Lenka64 (diskusia) 18:00, 28. september 2019 (UTC)Odpovědět
Krstné mená, fakt? --Lalina (diskusia) 22:22, 28. september 2019 (UTC)Odpovědět
Tak už jsem si za ty roky na slovenských projektech zvykla, že se místo tvorby obsahu diskutuje o naprostých marginalitách a za "prácu" vydavá kdeco :-). A drahoušku, nauč se řadit příspěvky v logickém pořadí... --Lenka64 (diskusia) 16:32, 4. október 2019 (UTC)Odpovědět
Drahouška si nechaj pre seba, neomylná.--Lalina (diskusia) 16:51, 4. október 2019 (UTC)Odpovědět
Nevidím v tom problém. Pokud se někdo prezentuje po takovým jménem a v slovanském jazyku mu ho přechýlí, opravdu to není na omdlévání hrůzou z neznalosti - taky bych to v textu přechýlila, protože na detailní zkoumání libůstek hereček obvykle není čas a někteří z nás nečtou bulvár a spol. Jí je to buřt a našinec chápe o koho jde. --Lenka64 (diskusia) 05:55, 29. september 2019 (UTC)Odpovědět
Že v tom nevidíš problém je Tvoj problém.--Lalina (diskusia) 15:37, 4. október 2019 (UTC)Odpovědět
Niekedy v Beliane prechyľujú aj pseudonymy. V slovenskej odbornej literatúre nič nezvyčajné. Napr. SANDOVÁ, George. In: Encyklopédia spisovateľov sveta. 3. preprac. a dopln. vyd. Bratislava : Obzor, 1987. 648 s. (Encyklopédie Vydavateľstva Obzor.) S. 481 – 482. Pri posudzovaní zdrojov treba nejaké mať. Vasiľ (diskusia) 18:02, 28. september 2019 (UTC)Odpovědět
V tomto prípade nejde o pseudonym, pozri en:Jolie (name). Herečka nepoužíva priezvisko „Voight“, ale len svoje druhé krstné meno Jolie. --–Bubamaradisk. 20:54, 28. september 2019 (UTC)Odpovědět
@Vasiľ: Jolie je krstné meno, nie pseudonym, tak si ten nezmysel nemal do článku ani pridávať. A pri odpovediach treba najprv pozornejšie čítať.--Lalina (diskusia) 22:21, 28. september 2019 (UTC)Odpovědět
Vlastné meno (aj v neprechýlenej forme) heslo Jolieová, Angelina. In: Encyclopaedia Beliana. 1. vyd. Bratislava : Encyklopedický ústav SAV; Veda, 2013. 682 s. ISBN 978-80-970350-1-3. Zväzok 7. (In – Kalg), s. 538. uvádza. Takže na EnÚ SAV to podľa všetkého vedia. Vasiľ (diskusia) 22:30, 28. september 2019 (UTC)Odpovědět
@Vasiľ: Lenže v Beliane by nešlo o prvú ani poslednú chybu. Zjavne je chybné prechyľovať druhé meno akoby išlo o priezvisko, tak to tam treba uviesť do poznámky.--Lišiak(diskusia) 09:37, 30. september 2019 (UTC) Tak som na to pozrel, Angelina od 12. septembra 2002 úradne používa svoje pôvodne druhé meno Jolie ako priezvisko (pozri tu), čiže možno z toho vychádzala redakcia Beliany, pokiaľ teda neprechyľujú automaticky aj pseudonymy.--Lišiak(diskusia) 10:46, 30. september 2019 (UTC)Odpovědět

@Jetam2:Jolie je priezvisko, vyššie to Lišiak uviedol a v článku je to odcitované. Používanie prechyľovania (nad rámec toho čo je vôbec potrebné) dokazuje citácia z Beliany. Presun bol tým pádom chybný a zmazanie relevantného zdroja z článku je samo o sebe vandalský edit. Tieto úpravy som vrátil. Vasiľ (diskusia) 06:54, 3. október 2019 (UTC)Odpovědět

Z citovaného článku, ale Joliová nevyplýva. Čítal som to trikrát a nie je z neho jasné, ani že ide o priezvisko.--Jetam2 (diskusia) 12:55, 3. október 2019 (UTC)Odpovědět
1. Toto vnímam ako ukážkový príklad možnosti aplikovať výnimku o cudzích priezviskách známych umelkýň (PSP 2000, s. [74], kap. 2).
2. Ak už, nemal by byť prechýlený tvar Joliová, keďže ide o nemé e? (PSP 2000, s. [74], kap. 2, bod. 2.3, pozn. 2).--Lišiak(diskusia) 13:21, 3. október 2019 (UTC)Odpovědět

Čo je to za argument: „prechyľovanie sa neosvedčilo“ a na akých základoch je toto tvrdenie postavené? Vasiľ (diskusia) 13:21, 4. október 2019 (UTC)Odpovědět

Je to odkaz na argumentáciu neosvedčením. Asi som z prepracovania zabudol, že len Vasiľ môže argumentovať neosvedčením.--Jetam2 (diskusia) 13:28, 4. október 2019 (UTC)Odpovědět
Že sa interný postup v jednej šablóne mne na wikipédii neosvedčil a to, že prechyľovanie je vec stanovená kodifikačnou príručkou a dosvedčená používaním v literatúre sú teda riadne rozdielne veci. Takže pokus o žart nevyšiel a teraz tento podivný ediť vráť (Wikipédia:Nenarušujte Wikipédiu kvôli ilustrácii tvrdenia). Vasiľ (diskusia) 13:32, 4. október 2019 (UTC)Odpovědět
Vasiľ, vyššie máš argument.--Lišiak(diskusia) 14:42, 4. október 2019 (UTC)Odpovědět
Argumenty oboch protipólov sú zrejmé, k jednoznačnej zhode v procese deliberácie zrejme nepríde a preto by som navrhol usporiadanie ankety - buď a) o tomto konkrétnom prípad alebo b) o menách umelkýň celkovo - nakoľko tam PSP umožňuje výnimky alebo c) hlasovanie o oboch bodoch - o tomto konkrétnom aj o umelkyniach celkovo... ScholastikosSVK (diskusia) 14:57, 4. október 2019 (UTC)Odpovědět
Argument je PSP (asi nič nekvapujúce) a teda normálny postup, citácia je z Beliany (nemé e tam preverujem).
ScholastikosSVK: dohoda bola, Diskusia k Wikipédii:Pravidlá/Prechyľovanie#Hlasovanie. Vasiľ (diskusia) 21:13, 4. október 2019 (UTC)Odpovědět
V tom prípade o to lepšie...dohoda sa zdá byť vcelku kompromisná a nevidím dôvod prečo sa od nej v tomto prípade odchyľovať. Angelina Jolie je známa a významná umelkyňa (mimoiné), jej meno sa využíva neprechýlené čiže ani dva dôveryhodné zdroje podľa mňa nie sú problém. Samozrejme opäť by mohli prísť trenice o to, čo je dôveryhodný zdroj, preto by som navrhoval bod a) hlasovať o tomto konkrétnom prípade, keďže o celkovej situácii hlasovanie urobené bolo... ScholastikosSVK (diskusia) 07:38, 5. október 2019 (UTC)Odpovědět
Ako je známe PSP výnimky umožňujú. Hlasovanie o jednotlivých článkoch mi nepríde veľmi efektívne no na druhej strane.. ak by sme boli rýchli... asi by to aj šlo.--Jetam2 (diskusia) 09:16, 5. október 2019 (UTC)Odpovědět
A načo hlasovať? Priamo v pravidle sú uvedené mená, ktoré sa nemusia prechyľovať a sú prechýlené (napr. Grace Kelly, Claudia Cardinale). PSP sa berú ako neomylná biblia a niektorí redaktori na skwiki ich berú ako sola scriptura. Bez diskusie. Potom sú tu také úchylnosti s prepismi ako Samsong čondža, hoci tento názov sa možno používa iba v Kórei a kto nevie kórejsky ho nikdy nepoužije a používajú wo wikilinkoch premenovania, alebo donedávna Učú kókú kenkjú kaihacu kikó, ktoré sa zmenilo až pod siahodlhej diskusii. Alebo klasická Jóko Onová, hoci pravidlá hovoria „Takisto sa neprechyľujú priezviská čínskeho, vietnamského a kórejského pôvodu.“ Čiže ak tu hlasovanie bolo, tak sa ním riaďme, alebo sa ním neoháňajme. --KasciJ 09:32, 5. október 2019 (UTC)Odpovědět
Jóko Ono je japonského pôvodu. V návrhu sa tiež píše: „Rovnako je možné použiť priezvisko cudzieho pôvodu v neprechýlenej podobe v názve článku, na začiatku prvej vety článku a v infoboxe pri osobách, ktoré uvádza v neprechýlenej podobe Encyclopaedia Beliana.“ A práve Angelinu však Beliana uvádza prechýlene. Vasiľ (diskusia) 10:19, 5. október 2019 (UTC)Odpovědět
Návrh ale nehovorí, že ak Beliana prechyľuje tak sa aj tu na wiki prechyľuje, návrh hovorí o možnosti neprechyľovať bez potreby dvoch spoľahlivých zdrojov ak tak robí Beliana. T.j. na Angelinu sa uplatňuje prvý variant prijatého ustanovenia. ScholastikosSVK (diskusia) 10:44, 5. október 2019 (UTC)Odpovědět

Richard Blech v predslove k Encyklopédii filmu (1993): „Osobitne upozorňujeme čitateľa na písanie cudzích ženských priezvisk. Kvôli presnosti sme zvolili písanie bez prechyľovania (-ová). Z každého hesla a jeho kontextu je jasné, že ide o ženu, pretože v záhlaví hesla sa uvádza profesia (herečka, režisérka, scenáristka). Okrem toho v encyklopédii je vyše päťsto ženských mien, ktoré sú pseudonymy (Garbo, Loren, Monroe, Muti, Negri, Rökk, Valli). V týchto prípadoch slovenčina prechyľovanie nepripúšťa. Len výnimočne, obyčajne v heslách režisérov, sa používajú prechýlené podoby priezvísk herečiek, ak nejde o pseudonymy.“ (citované podľa: Blech, Richard, ed. (1993), Encyklopédia filmu (1. vyd.), Bratislava: Vydavateľstvo Obzor, str. 8, ISBN 80-215-0219-3 ).--Lišiak(diskusia) 12:31, 5. október 2019 (UTC)Odpovědět

Otázka pseudonymu sa toho článku netýka, to si ty sám dokázal.
Beliana k tomu pristupuje inak, ide podľa PSP 2000/2013 a je to novší zdroj. Plus sa oba autorské kolektívy majú prienik (Július Dzurek). Таkže niekde nastala zmena.
Plus podotýkam, že v prípade Agathy Christiovej výskyt prechýleného priezviska nestačil (Encyklopédia spisovateľov sveta), tu úvod o neprechyľovaní stačí stačí. V čom je rozdiel? Keď zdroj typu Beliana prechyľuje? Prečo by to tak nemalo byť aj na wiki? Vasiľ (diskusia) 12:46, 5. október 2019 (UTC)Odpovědět
Otázku pseudonymu neriešim, len citujem celú pasáž. Encyklopédia filmu zvolila takýto prístup, Wikipédia môže zvoliť takýto prístup, keďže je to bežný postup vo filme a opak je skôr výnimkou. Prechyľovať v nominatíve nemá zmysel, jazykovedci pripúšťajú takýto postup, ale nebudem opakovať všetky rôzne argumenty, ktoré kde-tu zazneli.--Lišiak(diskusia) 09:28, 6. október 2019 (UTC)Odpovědět
Wikipédia môže (imho musí) zvoliť tento prístup. Je úplne legitímny.--Jetam2 (diskusia) 13:19, 6. október 2019 (UTC)Odpovědět
Vzhľadom na to, že spoľahlivý zdroj prechyľuje, tak očakávam, že aj na wiki sa bude. Výnimku nikto nedoložil citáciou, pritom som vyššie uviedol návrh pravidla, kde sa niečo také očakáva. Vasiľ

(diskusia) 13:47, 6. október 2019 (UTC)Odpovědět

Dôkazy máš predsa vyššie. Ale dobre, riaďme sa teda teda zdrojmi. Idem na Hildegard Ó Riain ;).--Jetam2 (diskusia) 13:57, 6. október 2019 (UTC)Odpovědět
Postup a zdroj je PSP, podľa neho ide Beliana. Teda oba odborné zdroje (a výrazne lepšie ako zvykneš používať). Nie webové zdroje, že. Aj to vybraté tak, aby odpovedali názoru, ktorý tu presadzuješ. Čo osobitne bije do očí pri mene, kde žiadna výnimka nie je možná. Vasiľ (diskusia) 14:54, 6. október 2019 (UTC)Odpovědět
Ja by som si dovolil ešte jeden argument, ktorý možno nemá takú silu ako tie, ktoré boli povedané, predsa však si myslím, že patrí do kontextu - žiadne, ani slovanské jazyky nemajú na wikipédii jej meno prechýlené....čiastočné zmeny v doslovnom písmeno by písmeno prepise sa občas nájdu, ale ide zväčša o jazyky s inými písmami..a prechyľovanie tohto mena som teda na wiki v žiadnom jazyku nevidel...ScholastikosSVK (diskusia) 15:15, 6. október 2019 (UTC)Odpovědět
To bude asi tým že žiadne iné jazyky ani tie slovanské sa neriadia Pravidlami slovenského pravopisu. To je čo za argument? --2A02:AB04:27C3:6300:F9ED:D7DD:C5E4:D8F5 15:29, 6. október 2019 (UTC)Odpovědět
Aby to malo aspoň nejakú výpovednú hodnotu, tak by bolo treba vedieť, že ktoré jazyky prechyľujú a v akých prípadoch. Vasiľ (diskusia) 15:24, 6. október 2019 (UTC)Odpovědět

Len zhrniem, čo tu doposiaľ odznelo alebo malo odznieť:

  • PSP umožňujú priezviská známych umelkýň ponechať v pôvodnom, neprechýlenom tvare („cudzie priezviská známych umelkýň sa môžu (najmä vo vetnej súvislosti vyžadujúcej nominatív) ponechať v neprechýlenej podobe“),
  • Encyklopédia filmu (EF; 1993) neprechyľuje, nakoľko „z každého hesla a jeho kontextu je jasné, že ide o ženu, pretože v záhlaví hesla sa uvádza profesia“, tzn. máme tu doložené na spoľahlivom zdroji, že ten princíp sa reálne uplatňuje, prinajmenšom vo filme (znalý čitateľ si rýchlo uvedomí, ktoré extralingválne faktory podmieňujú odlišnú situáciu u herečiek a napr. spisovateliek); EF je špecializovaná encyklopédia, Beliana všeobecná encyklopédia,
  • v Slovenskom národnom korpuse sa podoba mena Angelina Jolie vyskytuje 647-krát, Angelina Jolieová 152-krát (samotné priezvisko Jolieová 274-krát),
  • jazykovedná obec (mimo konzervatívneho prúdu) je dnes omnoho otvorenejšia prístupu bez prechyľovania (prinajmenšom čo sa nominatívu týka), ale na to treba otvoriť viac zdrojov než jednu jazykovednú príručku.

PS: Pozdravujem kamoša zo záhrobia, ktorý sem akiste prispeje svojimi povestnými perlami ducha.   PPS: Pre mňa je bod 1 a 2 dostatočným argumentom pre ponechanie neprechýlenej podoby priezviska v názve článku.--Lišiak(diskusia) 16:58, 6. október 2019 (UTC)Odpovědět

Ďakujem za zhrnutie. Myslím, že už nie je čo riešiť. Jolie je prefereovaný tvar.--Jetam2 (diskusia) 17:06, 6. október 2019 (UTC)Odpovědět
  • PSP v prvom rade do detailov rozpisuje ako prechyľovať, takže to je to normatívne a podstatné. Vzhľadom na nulový posuv v tejto veci medzi rokmi 2000 a 2013 je jasné, že na tom jazykovedci trvajú.
  • Encyklopédia filmu ide podľa PSP z roku 1991, takže ak to má mať nejakú váhu, tak hodno pozrieť, že ako to bolo s prechyľovaním vtedy. Navyše Beliana 7 a Enc. filmu majú spoločného autora, takže asi aj tam došlo k zmene postoja k tejto otázke.
  • Pre wikipédiu sú podstatné výskyty v odbornom texte, korpus zaznamenáva všetky. Wiki je encyklopédia, nie frekvenčný slovník.
  • Napr. z jednej odbornej publikácie KMIŤOVÁ, Jaroslava. Prirodzenosť v sústave proprií na príklade prechyľovania. Jazykovedné štúdie (Bratislava: Veda), 2016, čís. XXIII, s. 69. Dostupné online [cit. 2019-10-06]. : „Tvorenie ženských priezvisk je v súčasnosti dôkladne opísané v Pravidlách slovenského pravopisu (2000), teda v kodifikačnej príručke, z ktorej vychádza zákon o štátnom jazyku č. 270/1995, zákon o matrikách č. 154/1994, zákon o mene a priezvisku č. 300/1993, ale aj jazyková kritika.“
  • V prípade Agathy Christiovej stačila Beliana ako argument pre neprechýlene, prečo tu Beliana (ako jediný odborný text, ktorý obsahuje priamu citáciu priezviska, ktorý v tejto diskusii uvedený; pretože okrem mňa žiaden odborný text s podobou prezviska nikto necitoval, tobôž nie na úrovni encyklopédie) nestačí? Vasiľ (diskusia) 17:33, 6. október 2019 (UTC)Odpovědět
Ďakujem za zhrnutie. Myslím, že už nie je čo riešiť. Jolieová je preferovaný tvar na wikipédii.--2A02:AB04:27C3:6300:F9ED:D7DD:C5E4:D8F5 17:37, 6. október 2019 (UTC)Odpovědět
OK, dám tomu ešte jednu reakciu a viac sa nevyjadrujem (zjavne to nemá zmysel).
  • Som rád, že naďalej veselo ignorujeme, že Pravidlá slovenského pravopisu (PSP; 2014, s. 130) pripúšťajú, že cudzie priezviská známych umelkýň sa môžu (najmä vo vetnej súvislosti vyžadujúcej nominatív) ponechať v neprechýlenej podobe.
  • V prechyľovaní v PSP nenastala taká zmena a toto je rozhodnutie editora Encyklopédie filmu (pod samotným predslovom je podpísaný Richard Blech, ktorý rovnako postupoval aj v Malej encyklopédii filmu z roku 1974). Každopádne, pobavil som sa na tom, že zatiaľ čo si mal čas a um skontrolovať šesticu autorov encyklopédie a porovnať ju so zoznamom takmer dvoch tisícov prispievateľov Beliany, nedošlo ti ani len vygoogliť si meno dotyčného Júliusa Dzureka. Inak by si sa dozvedel, že hovoríme o tom Júliusovi Dzurekovi, ktorý v roku 2015 získal ocenenie in memoriam za založenie portálu Hviezdy filmu, na ktorom sprístupnil profily hercov, herečiek a režisérov angloamerického filmu zo svojej kartotéky. Koľko herečkarežisérok má v názve hesla prechýlené priezvisko? Ani jedna.
  • Akurát že tu sa nebavíme o odbornom výraze, ale o priezvisku a ide o doklad toho, že v slovenčine sa štyrikrát častejšie používa neprechýlené priezvisko. A bolo by zaujímavé pozrieť sa špecificky na výskyty v textoch náučného štýlu, keby taký údaj bol k dispozícii.
  • To má byť akože k čomu? K tomu, že prechyľovanie je opísané v PSP? To tu niekto spochybňoval? Alebo tam niekde medzi riadkami vidíš, že neplatí bod 1? Pretože keď čítam napr. Pravopisnú praktickú príručku (2008, s. 107), tiež tam vidím, že cudzie priezviská známych umelkýň a herečiek sa najmä v oficiálnom styku ponechávajú v pôvodnej pravopisnej podobe. Nebudem márniť čas výpisom literatúry, ktorá sa venuje prechyľovaniu, za všetky spomeniem zborník Jazykovedné štúdie XXXIII (2016), ktorý túto problematiku detailne rozoberá (pre nás je azda najzaujímavejší príspevok Barbory Vinczeovej, ktorý sa venuje otázke prechyľovania pri prekladoch zahraničných diel). Samozrejme netreba zabúdať na niekoľko odpovedíJazykovej poradne, napr. túto: „Priezviská známych ženských osobností (cudziniek aj Sloveniek), ktoré nemajú v základnom tvare príponu -ová, možno v nominatíve ponechať v neprechýlenej podobe.“ Úprimne, ide o obyčajné tvrdohlavé lipnutie, pretože dobre vieš (a aj tvoj kamoš vie) na aký účel plní prechyľovanie – gramatická funkcia (keďže slovenčina je flektívny jazyk) a ukazovateľ feminatívnosti. V nominatíve potreba prvej funkcie odpadá a v encyklopédii potreba druhej tiež odpadá (čím sa odlišuje od napr. publicistického štýlu, kde sa vyžaduje čo najrýchlejší a najjednoznačnejší prenos informácie k bližšie nešpecifikovaného percipientovi, čoho súčasťou obvykle býva prechyľovanie ako najekonomickejší prostriedok identifikácie pohlavia denotátu). Práve preto som citoval Blecha, ktorý jasne píše, že pokiaľ je zo záhlavia hesla hneď jasné, že ide o ženu, nie je problém neprechýliť názov hesla. Jazykovedci zďaleka neberú otázku prechyľovania tak strnulo (vždy prechyľovať) ako to prezentuješ.
  • Meno Agathy Christie sa neprechyľuje už od prvej jej vydanej knihy v slovenčine (t. j. 1936, pokiaľ dobre pamätám), nemyslím, že tam by čokoľvek zo samotnej Beliany hralo dôležitú úlohu.--Lišiak(diskusia) 12:34, 7. október 2019 (UTC)Odpovědět
  • Pripustiť a uprednostniť je rozdiel. Pripúšťajú, ale z rozsahu a podrobnosti prepracovania prechyľovania je jasné, že čo je preferovaný postup. A opakujem, vzhľadom na to, že medzi rokmi 2000 a 2013 tomto bode nenastal žiaden posun tak je to asi dosť podstatná vec.
  • Pobaviť si sa mohol, ale len na svojej domnienke. Pretože zoznam autorov uvádza každý zväzok Beliany a v prípade Angeliny Jolieovej mi stačilo pozreť zv. 7. Takže listovanie zoznamu 2 000 autorov sa odohralo iba v tvojej mysli. Odkazy nič nemenia na veci (všetka česť materiálu, ktorý nazhromaždil), že v prípade kolektívneho a poriadne overovaného diela ako je Beliana (nie bezchybného) sa používa iná podoba ako na jeho stránke. To je názor jednotlivec vs. kolektív autorov. A ja uprednostním hlas zboru pred sólistom (tak to tvrdil Jaroslav Pelikan).
  • Čo to mení na prístupe v otázke, že pre encyklopédiu sú podstatné odborné výskyty? Ešte aj návrh pravidla v tejto veci vyžadoval pre neprechyľovanie „Známosťou umelkyne pre potreby tohoto pravidla sa rozumie encyklopedická resp. wikipedicky významná umelkyňa. Pre uplatnenie tohoto pravidla je potrebné doložiť aspoň dvoma dôveryhodnými referenciami, že sa meno umelkyne používa v slovenskej jazykovej praxi v neprechýlenej podobe. Za dôveryhodné referencie sa pre tieto účely považujú tlačené publikácie vydané v slovenskom jazyku (napr. kniha, monografia, vedecký alebo odborný časopis, zborník).“ Noviny a web v tomto prípade skutočne nie sú relevantné. Čo je na tom nepochopiteľné?
  • Citácia smerovala k tomu, aby bolo jasné, že to je bežná vec jazykovej praxe a aj legislatívneho ošetrenia. A teda by nemala byť výberovo ignorovaná. Poradňa v tomto (bohužiaľ) dáva dosť náhodné odpovede.
    To čo si uviedol je iba neúplná pravda, pretože OLOŠTIAK, Martin. O prechyľovaní cudzích priezvisk v slovenčine. Slovenská reč, 2001, roč. 66, čís. 5, s. 298 – 308. Dostupné online [cit. 2019-10-07]. ISSN 1338-4279. píše: „je úplne prirodzené, že všetky lexémy (teda aj propriá) cudzieho pôvodu podliehajú procesu zdomácňovania (aktivita preberajúceho jazyka), z čoho vychodí, že adaptačno-integračné sily pôsobiace v slovenčine de facto ‚neohrozujú‘ (druhotnú) identitu cudzieho štátneho príslušníka, ale prispievajú k bezporuchovému priebehu komunikácie v slovenskom jazyku.“ Takže nie iba dve funkcie (gramatická a ukazovateľ rodu) a ale aj tretia a tou je zdomácňovanie. Vasiľ (diskusia) 17:48, 7. október 2019 (UTC)Odpovědět
  • Čo sa týka Agathy Chriestiovej. Keď sa už ignoruje fakt, že v odbornej encyklopédii je uvedená prechýlene (naproti tomu a zdôrazňuje fakt, že Enc. filmu neprechyľuje), tak jej knihy tu vychádzali aj pod prechýleným menom. Pozri Vraždy podľa abecedy. Preklad Štefan Kýška. 1. vyd. Bratislava : Smena, 1965. Vasiľ (diskusia) 17:48, 7. október 2019 (UTC)Odpovědět

Dovolím si tu poznamenať (niečo, čo ak dobre pozerám, si zatiaľ nikto nevšimol): Kapitola o -ová je v PSP uvedená až od vydania z roku 1998. Takže všetky texty z času predtým sú v diskusiách tohto typu úplne irelevantné. 2A02:AB04:3C0:6D00:6CE2:D595:183F:E59F 18:08, 7. október 2019 (UTC)Odpovědět

Zámek upraviť

Prosím, o podobě jména stránky se domluvte tu v diskusi. Toto není dobrý postup řešení sporů. Děkuji za pochopení. -OJJ 13:40, 6. október 2019 (UTC)Odpovědět

Posledný klik? upraviť

V diskusii je viac než dosť argumentov pre Jolie, ale evidentne si Vasiľ stále robí čo chce a stále mu to je tolerované. Presunúť článok po takejto debate je, jemne povedané, trúfalosť.--Lalina (diskusia) 02:33, 6. november 2019 (UTC)Odpovědět

Tvar je (okrem postupu z PSP) explicitne doložený nie úplne bezvýznamným slovenským zdrojom (Beliana). Plus to má aj bežné výskyty [1][2][3]. Čo na tom mení akokoľvek rozťahaná debata? --Teslaton (diskusia) 02:41, 6. november 2019 (UTC)Odpovědět
@Teslaton: To ti tento tvar, ktorý – s výnimkou zmienky v Beliane, ktorá bez rozmyslu prechyľuje skoro všetko (periodiká neberiem do úvahy, to je publicistický funkčný štýl, nie náučný) – ozaj príde normálny ako názov článku? Nepýtam sa čiste pocitovo, ale reálne, keďže taká Encyklopédia filmu či portál Hviezdy filmu s neprechýlením herečiek problém nemajú.--Lišiak(diskusia) 21:23, 6. november 2019 (UTC)Odpovědět
@Lišiak: Som zmierený s tým, že slovenčina je flexívny jazyk a že sa v nej prechyľuje. Nepríde mi zmysluplné uchyľovať sa pri každom náznaku príležitosti k výnimkám z tohoto princípu. V kombinácii s tým, že sa Jolie zrejme rozhodla používať ako priezvisko, mi ten tvar príde (ako primárny pre použitie v slovenčine) v poriadku.
Čo sa týka neprechýlených tvarov – nemám s nimi najmenší problém. Keď ale stojí otázka, čo zvoliť v zdroji, ktorý má ambíciu byť písaný v spisovnej slovenčine ako primárny tvar pre názov biografie, príde mi korektnejší ten prechýlený. --Teslaton (diskusia) 21:37, 6. november 2019 (UTC)Odpovědět
Odvážne tvrdenie, keďže práve Beliana je jazykovo veľmi dobre kontrolovaná.
Encyklopédia filmu (1993) je zdroj, ktorý šiel podľa PSP, ktoré ešte kapitolu o prechyľovaní neobsahovali (tá je tam od vydania z roku 1998, pokiaľ dobre viem). Takže to čo píšeš nie je správne. Hviezdy filmu je súkromná stránka, hoci dobre spracovaná, ale jazykovo to proste nie je správne (prepisy, prechyľovanie). Plus to je stránka jedného z autorského kolektívu Enc. filmu, ďalší bol aj spoluautorom Beliany, takže asi aj medzi nimi jednota v prechyľovaní nepanovalа. Vasiľ (diskusia) 21:34, 6. november 2019 (UTC)Odpovědět
PSP plus jasne doložené používanie v odbornom zdroji. Pred tým sa nedajú zatvárať oči. Vasiľ (diskusia) 12:20, 6. november 2019 (UTC)Odpovědět
Späť na stránku „Angelina Jolieová“.