Ahoj, ZuzanaNirah. Vítame Ťa v slovenskej Wikipédii! / Welcome to the Slovak Wikipedia!
Slovenská Wikipédia je slovenská jazyková verzia Wikipédie, ktorá vznikla v októbri 2003 a k dnešnému dňu má 248 643 článkov.

Začal(a) si dobre a si na najlepšej ceste začať prispievať a pridávať množstvo dobrých článkov. Ďakujeme za Tvoj prínos k tvorbe encyklopédie a tešíme sa na spoluprácu. Veríme, že sa nám bude dobre spolu pracovať a že sa tu budeš medzi ostatnými cítiť príjemne.

Odporúčame Ti, aby si si prečítal/a nasledujúce stránky, ktoré Ti uľahčia prácu pri Tvojom upravovaní:

Príručka Pieskovisko
(miesto pre experimenty)

Obsah Pomocníka Kaviareň
(diskusia redaktorov)
Často kladené otázky Päť pilierov Wikipédie
Wikitext Čo Wikipédia nie je

Na diskusných stránkach sa vždy podpisuj: stačí napísať 4 vlnovky ~~~~ alebo ich vložiť kliknutím na ikonu lište nad oknom na úpravu.

Naopak články sa nikdy nepodpisujú.

Tak ešte raz vitaj a ďakujeme za Tvoje príspevky. Dúfame, že sa tu uvidíme často.


If you have questions, comments, or something is not clear to you, or if you would like to know something about the Slovak Wikipedia, look at the Slovak Wikiembassy, where someone might even help you in your language :).

--Fillos X. (diskusia) 19:36, 18. apríl 2024 (UTC)Odpovědět

Ďakujem! --ZuzanaNirah (diskusia) 19:55, 18. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Ahoj, prosím môžeš mi vysvetliť s čím je problém v citáciách? a zase sa stalo to, že pri úpravách som problém nevidela a až po zverejnení mi to všetko vyhodilo do červena, teda je to tam ako päsť na oko. Článok Šalvia španielska. Ďakujem krásne. Potrebujem hlavne vysvetlenie, aby sa mi to už nestalo. --ZuzanaNirah (diskusia) 10:39, 19. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Jaj a poznámka...neviem kódovať, takže všetko robím cez editor. Naozaj ďakujem ak sa mi na to pozrieš. Citácie som pridávala z anglickej wiki a každý jeden odkaz som si otvorila. Tie čo na pôvodnom článku už nefungujú som vynechala. --ZuzanaNirah (diskusia) 10:48, 19. apríl 2024 (UTC)Odpovědět


Tip!

Ďakujeme za Tvoje príspevky do Wikipédie. Ak prispievaš pomocou záložky Upraviť zdroj, chceme Ťa poprosiť, aby si skôr než článok uložíš, používal/a tlačidlo Zobraziť náhľad, ktoré je umiestnené hneď vedľa tlačidla Publikovať zmeny. Umožní Ti vidieť výsledok Tvojich úprav a korigovať ich ešte pred tým, než sa uložia do systému.

Ak prispievaš pomocou vizuálneho editora (záložka Upraviť), nepoužívaj tlačidlo Zverejniť zmeny po každej drobnej úprave – výslednú podobu článku vidíš v editore priebežne.

Opakovaným drobným opravovaním a ukladaním článku totiž vytváraš veľké množstvo verzií, ktoré zaťažujú servery Wikipédie a zneprehľadňujú nám kontrolu posledných úprav. Ďakujeme.

--Pe3kZA 21:01, 18. apríl 2024 (UTC)Odpovědět

Ahoj, presne to tlačítko som hľadala ako prvé, no nejak ho tam nevidim. Keď mám otvorenú stránku "preložiť stránku" pri preklade z angličtiny, hore je iba publikovať, alebo gear s možnosťami nový článok a osobný koncept. Mám to brať tak, že osobný koncept je náhľad??? A pri úprave tam mám tiež iba zverejniť zmeny a naľavo od toho je možnosť formy úpravy. Zobraziť náhľad nikde nevidím a rada by som to používala.... Mozilla prehliadač --46.34.226.72 21:11, 18. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Prepáč, odpovedala som z mobilu a tam nie som prihlásená... Napríklad to, že musím pri preklade prerobiť citáciu, lebo mi to všetko vyhodilo do červeného som naozaj videla až po uverejnení. Myslela som, že mi to prehodí automaticky, keďže som s citáciami pri preklade nič nerobila a nechala som ich tak ako boli pôvodne. Učím sa, zatiaľ je to len tretí článok a neboj, učím sa rýchlo. --ZuzanaNirah (diskusia) 21:17, 18. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
@ZuzanaNirah: S prekladovým nástrojom je niekoľko problémov, predovšetkým presne to, čo si vymenovala. Citácie to nepreklápa (nutné manuálne prekopírovať zo zdrojového článku, ak je to z enwiki, alebo urobiť nanovo) a zároveň neposkytuje náhľad. Najlepším riešením je v tom geare zvoliť Osobný koncept, ktorý sa ti uloží niekam na tvoju stránku (asi Redaktor:ZuzanaNiraj/Názov článku, predpokladám, nepamätám si), ten potom dostatočne doupravíš a presunieš do hlavného priestoru (na Názov článku). Alternatívne, a tak prekladám radšej ja, si otvorím tu novú stránku vo vizuálnom editore (prázdnu), text tam vložím, a postupne to prepisujem. To potom hneď vidím, ako stránka bude vyzerať. :) Daj vedieť, keby bolo potreba niečo. KormiSK (diskusia) 10:56, 19. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Ďakujem kolegovi za objasnenie, ešte čo som si všimol medzi bodkami na konci vety a jednotlivými citáciami nedávame medzery. --Fillos X. (diskusia) 10:59, 19. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Ďakujem! Prajem krásny víkend! --ZuzanaNirah (diskusia) 17:33, 20. apríl 2024 (UTC)Odpovědět

Názov upraviť

Ahoj, zaujímalo by ma odkiaľ je slovenský názov Šalvia španielska, rovnako Šalvia azúrová? --188.167.250.40 10:54, 19. apríl 2024 (UTC)Odpovědět

Pri slovenských botanických názvoch sa používa buď priamy preklad z latinského názvu, alebo pomenovanie podľa použitia v odbornej literatúre, ktoré je akceptované vedeckou komunitou, väčšinou vydané v časopise Kultúra slova (Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra), čoho sa pridŕža aj SAV. V tomto prípade ide o priamy preklad latinského hispanica do slovenčiny. Na slovensku neexistuje jednoznačne uznané, kto smie a nesmie pomenovať rastlinu. Ale v praxi sa dodržuje to, čo som popísala vyššie. Navyšše je to už aj zabehnuté v praxi. --ZuzanaNirah (diskusia) 11:10, 19. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Nie nepoužíva sa priamy preklad, ani ostatné výmysly čo si popísala, keď neexistuje slovenský názov používa sa latinský, nič viac. --188.167.250.40 11:14, 19. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Dám ti príklad na inú rastlinu. Turnera ulmifolia - hoci sa bežne pre Turneru v hovorovej reči používa označenie damiána (prevzaté z anglicky hovoriacich krajín, nájdeš v mnohých e-shopoch), Júľš vydal v kultúre slova kapitolu, kde jasne stanovil, že rodové meno je v slovenčine "Turnera". Ulmifolia je v preklade z latinčiny "brestolistá", teda botanický názov v slovenčine bude Turnera brestolistá. --ZuzanaNirah (diskusia) 11:17, 19. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Nie nebude, takto prekladom sa názvy rastlín neurčujú. Šalvia muškátová si preložila z češtiny, takže ty v encyklopédii budeš určovať z akého jazyka preložíme názov? Páči sa mi z angličtiny preložím z angličtiny? --188.167.250.40 11:21, 19. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Nie, názov Šlavia muškátová je zaužívaný dlhodobo : Slovenské mená: šalvia muškátová (Dostál 1950, Dostál 1989, Marhold et Hindák 1998) tieto informácie nájdeš voľne dostupné na internete.
https://www.juls.savba.sk/attachments/pub_z_historie_starsej_slovenciny/z_historie_lexiky_starsej_slovenciny.pdf použitie tohto názvu v texte z roku 2008 zostavené : SLOVENSKÁ AKADÉMIA VIED
Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra
ZOSTAVILI
PhDr. Milan Majtán, DrSc. a Mgr. Tatiana Laliková
RECENZENT
Prof. PhDr. Pavol Žigo, CSc. --ZuzanaNirah (diskusia) 11:36, 19. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Otázka, ty si bakjb? Ak áno, prosím o kontrolu infoboxu k monodore muškátovníkovej a bez osočovania normálne vysvetliť čo som urobila zle, ako to prípadne má byť správne prípadne link na tvoj článok - návod, pretože som si všimla že tebou boli vykonané zmeny pri predchádzajúcich mojich článkoch a infoboxoch. Ď --ZuzanaNirah (diskusia) 10:44, 21. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Potrebujem radu, takže PROSÍM, ak si bakjb (pod týmto menom som si všimla kvalitné úpravy infoboxov), odpíš mi. Ide o tú šablónu, konkrétne klasifikátor. Rada by som to už konečne urobila sama čo najlepšie a bez zbytočných opráv, no nejak sa neviem dopracovať k vhodnému návodu a robím to iba cez editor. Ostatné mám vyplnené. Taktiež neviem ako do šablóny vložiť odkaz...teda odkaz na botanika, ktorý latinské meno priradil a odkaz na rok, kedy tak urobil. Ak to cez editor urobiť nejde, a treba to len kódom, tak mi len napíš túto info a potom si pozri Šalviu pomúčenú (s. farinacea), keď bude hotová, dnes na večer by som ju mala dokončiť. Ja sa časom naučím aj ten kód, ale teraz hlavne nech robím správny obsah. Ďakujem!!! --ZuzanaNirah (diskusia) 08:29, 24. apríl 2024 (UTC)Odpovědět

Tak potom na slovenské názvoslovie treba uvádzať zdroje a nie výmysly o svojvoľných prekladoch. Zaujímalo by ma odkiaľ je názov variety - šalvia azúrová džbánková v článku šalvia azúrová. --188.167.250.40 11:42, 19. apríl 2024 (UTC)Odpovědět

To som si nevšimla, hore v texte som to vymazala a dole nie...za to ma sprdnúť môžeš, to je doslovný preklad z anglickej stránky, ktorý mi tam zostal....ale ešte raz...hore v texte som to vymazala a dole som si to nevšimla pri zozname odrôd.
Ale označovať môj článok tak, ako si ho označil/a ty (mimochodom bez podpisu sa do mňa navážať je fajn)... Prejdem si každú jednu rastlinu a budem kontrolovať či je tam citácia o názve? Či to platí len na mňa? Prosím si zákon, vyhlášku, nariadenie, ktoré som porušila, prípadne nejakú jasne stanovenú definíciu, kto a ako môže nazývať rastliny, pretože ja som toto konzultovala práve s SAV.... a práve preto nedám rastline meno z brucha a dám si tú námahu pri každej jednej zistiť zaužívané botanické meno .... mimochodom aj Júľš tieto mená uvádza v Kultúre slova až potom, ako ho niekto použije vo verejných zdrojoch, alebo čerpá zo zaužívaných názvov v slovenskom jazyku. --ZuzanaNirah (diskusia) 11:53, 19. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
A naivne som si myslela, že práve wikipédia je tu na to, aby sa zdieľali a jednotili informácie... --ZuzanaNirah (diskusia) 11:56, 19. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
A prosím si pomôcť s tými citáciami a vysvetlením, čo je tam nesprávne zadané, keďže som url kopírovala priamo zo zdroja a sú to tie isté citácie, čo sú uvedené pri anglickom článku...samé ich neprenieslo pre nejaký problém so šablónou. Písala som to vyśšie Filosovi X, ale neodpovedá...tak už keď sa do mňa navážaž, tak už by si mohol/mohla aj pomôcť, skôr než ma od tohto úplne odradíš. --ZuzanaNirah (diskusia) 11:59, 19. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Takže tie šablóny na urgentnú úpravu tam ostanú, nemôžeš si jednoducho sama vymýšľať, alebo prekladať názvy ako sa ti zachce (raz z latinčiny, raz z češtiny alebo angličtiny), ty určite nemáš tú právomoc, aby si určovala slovenské botanické názvoslovie. Buď so zdrojom, alebo keď slov. názov neexistuje tak zakladať pod latinským. --188.167.250.40 12:48, 19. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Oki, nech tam zostanú a nech sa články zmažú, pre mňa za mňa... Mne to môže byť jedno. Evidentne máš vedomosti hodné označenia "žiadne" v danej problematike a aby mňa niekto buzeroval za niečo, čo iné články nemajú, obviňoval ma, že názvy prekladám z češtiny a angličtiny a osočoval ma, neznalý problematiky.....díky, nemám za potreby... --ZuzanaNirah (diskusia) 07:02, 20. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
K tým citáciám, prenes ich presne ako sú na ang. wiki. Nekopíruj dvakrát tú istú referenciu, stačí raz a tu ďalšiu už len v skrátenom tvare.
Skrátený tvar je - <ref name="ayerza1998" />, to je začiatok tej prvej citácie (na konci má byť lomítko). --188.167.250.40 12:48, 19. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Nekopírovala som dva krát tú istú. Najskôr som nechala pôvodné z anglického článku a po zverejnení keď ich vyhodilo do červena som každú jednu dala opraviť a aj tak ich vyhodilo do červena. Takže ešte raz. PREČO mi ich vyhodilo do červena po preklade článku, kedy som s nimi NEHÝBALA vôbec. A PREČO mi ich vyhodilo do čerevena aj na druhý krát keď som dala OPRAVIŤ už EXISTUJÚCE citácie. Pozri si prosím ťa záznam článkov skôr než mi povieš, že som ich tam dva krát kopírovala.... Takže prečo sa to stalo? --ZuzanaNirah (diskusia) 06:51, 20. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
1. otázka: Ten nástroj ktorým to prekladáš, to robí zle. Je to chyba nástroja, preto to treba opraviť ručne.
2. otázka: Keď si to opravovala druhý krát ručne, ti to vyhodilo červené, lebo si to opravila zle. --2A02:AB04:27BD:AD00:9562:7076:436A:B457 08:02, 20. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Pozri moju úpravu ako to má byť. --2A02:AB04:27BD:AD00:9562:7076:436A:B457 08:04, 20. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Ďakujem krásne. To, že to nástroj robí zle, som pochopila už pri predchádzajúcom článku. Po preklade niektoré citácie prenieslo a niektoré nie. Tie ktoré prenieslo som nechala tak a opravovala som iba tie, ktoré vyhodilo do červena. No...a ja nekódujem, neviem to a nechcem sa miešať do niečoho, čomu nerozumiem. Takže som opravy robila cez editor. Otvorila som si to malé okienko k citácii a dala opraviť...teda mi to vyhodilo celú tú tabuľku v ktorej som dopĺňala údaje. Nemenila som žiaden kód, ani nedopĺňala kódom a naozaj to ani nechcem robiť, pretože pravdepodobne by som to pokazila už úplne. V tomto som jednoducho lama. Takže aj keď si pozriem tvoju opravu, vidím iba opravu kódu, čo je pre mňa ako vojna mravcov. Je teda vhodnejšie citácie z pôvodného článku vymazať a opätovne ich tam vložiť? --ZuzanaNirah (diskusia) 08:21, 20. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Opravím ich, spravil by som to skôr, len som chcel aby si sa to naučila sama. Ešte doplň citácie na slovenský názov, inak to dám presunúť na latinský. --2A02:AB04:27BD:AD00:9562:7076:436A:B457 08:44, 20. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Ďakujem krásne. V budúcnosti teda budem robiť radšej tak, že citácie vymažem a nahrám na novo. No momentálne nejdem robiť žiaden článok, až pokým nedostanem písomné vyjadrenie zo SAV(oddelenie botaniky) a Júľš(jazykovedný). A to isté platí aj o názvoch už vytvorených článkov. Pokiaľ nemám písomne, to čo už viem. Už pred dvomi rokmi som toto konzultovala. A ako som už napísala, na Slovensku NEEXISTUJE žiaden zákon, vyhláška, ani nič, čo by určovalo, kto sme a nesmie pomenovať rastlinu v slovenskom jazyku a dokonca ani ako ju smie a nesmie pomenovať. A to, ako som rastliny pomenovala v slovenčine je iba zabehnutá prax vedeckej obce na Slovensku. Ak sa články presunú mne to neuškodí, ani nepomôže. Ako si si všimol, aj ty si do zdrojov citácií uviedol knihy, ktoré písali neprofesionáli, len preto, že ten názov použili. To isté môžem urobiť aj ja, ISBN mám už pridelené, stačí mi zverejniť PDF s použitím názvu tejto rastliny... --ZuzanaNirah (diskusia) 09:06, 20. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
A ešte raz, ďakujem za tie citácie. Fakt som si myslela, že keď to opravím cez editor a priradenú tabuľku, tak budú v poriadku, takže som potom už absolútne nechápala, že prečo je to stále červené. --ZuzanaNirah (diskusia) 09:08, 20. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
S názvami sa mýliš, nemôže si ich len tak hocikto hocijako ako sa mu zapáči určovať, ani prekladom. V článkoch rodové a druhové meno rastliny sa píšu malým písmenom, okrem začiatku vety samozrejme. Latinský názov sa začína veľkým. Inak preklady sú celkom v poriadku, nie sú tam nejaké závažné chyby. --2A02:AB04:27BD:AD00:9562:7076:436A:B457 09:17, 20. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Keby som to už predtým nekonzultovala s botanikmi zo SAV, tiež by som si to myslela, preto čakám na písomné vyjadrenie. Pokojne tie články presuň, mňa to neovplyvní. --ZuzanaNirah (diskusia) 09:25, 20. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
A ešte k tým názvom v slovenčine, ja som si pozrela text Šalvie lekárskej a tam je aj v texte Šalvia s veľkým písmenom. Od toho som sa odrazila. Takže to tam opravím a ďalej v texte budem teda písať všetko malým. A zo strojového prekladu, kde mi latinský názov iba skopíruje budem opravovať na veľké písmeno. --ZuzanaNirah (diskusia) 09:32, 20. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Len som zvedavá, keď dám písomné vyjadrenie, či to potom pomeníte naspäť :) --ZuzanaNirah (diskusia) 09:41, 20. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Pochybujem o tom, že ti botanici zo SAV napísali, že si sama môžeš vymyslieť názov. Tipujem, že len napísali ako sa väčšinou tvoria názvy, ale nie že ich máš tvoriť ty. Alebo chceš tvrdiť, že botanici práve teba vybrali, že práve ty máš určovať slovenské botanické názvoslovie, ktoré sa bude všade oficiálne používať? --2A02:AB04:27BD:AD00:9562:7076:436A:B457 09:44, 20. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Prečo sa tento druh volá takto skaliarik okrový, ja s tým nesúhlasím má sa volať skaliarik španielsky podľa Oenanthe hispanica. Okamžite to vymažte, ja som si tento názov určil, tak takto sa bude volať!!! (podľa vzoru Salvia hispanica) --2A02:AB04:27BD:AD00:9562:7076:436A:B457 09:58, 20. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
@ZuzanaNirah: 1. omlouvám se za prchlivost jistých kolegů; 2. slovenská a jakákoli obecná jména v lokálních jazycích se mají přebírat z vhodné literatury, nikoli určovat překladem. Stačí si pro začátek najít nějaký klíč ke květeně nebo něco podobného. -OJJ 14:10, 20. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
v prípade neexistujúceho mena sa berie rodový názov pokiaľ je známy (skoro všetky sú uvedené v literatúre s výnimkou novoobjavených, alebo novovzniknutých rodov na základe DNA). V prípade rodového mena sa v nomenklature prijatej SAV a Júšl 31.3.2010 najčastejšie používa preložené latinské meno pokiaľ nie je ľudovo zaužívané iné. V tomto prípade je zaužívané "šalvia modrá", no to sa ľudovo používa aj pre salvia farinacea, ktorá sa používa hlavne v záhradkárstve a teda je to rozšírené medzi viac ľuďmi. Šalvia Azúrová sa naopak predáva iba ako vydymovadlo. Navyše pod označením šalvia modrá ako vydymovadlo sa predávajú minimálne dva druhy šalvií, teda by prišlo ku konfliktu. Nomenklatura je riadne zverejnená a pokiaľ vedecká obec nemá námietky, pre nejaký konflikt názvov, názov sa považuje za prijatý. Zákonné nie je nijak určené, kto smie a nesmie takýto názov dať... Ako som už spomínala, aj som to už konzultovala a aj som teraz v piatok hovorila s kamarátkou a zároveň botaničkou v SAV, ktorá mi navrhla napísať mail priamo na botanické oddelenie SAV. Nomenklatúru samozrejme dodržiavam. --ZuzanaNirah (diskusia) 14:49, 20. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Jenže takto může postupovat nějaká autorita, která takový název do slovenštiny zavádí. Wikipedie už na základě své podstaty musí publikovat výhradně publikované, nikoli názvosloví zavádět: Wikipédia:Žiadny vlastný výskum. ---OJJ 14:55, 20. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Ako som povedala, počkám si na písomnú odpoveď --ZuzanaNirah (diskusia) 14:57, 20. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Osobně znám lidi, co oficiálně navrhli některá obecná jména (do češtiny). Jako místo jejich publikování ale nemůže sloužit Wikipedie i přes všechny písemné odpovědi, ale nějaký věrohodný zdroj. Na to pamatuje i výše uvedená zásada o zákazu vlastního výzkumu, konkr. Príspevok do Wikipédie sa pokladá za vlastný výskum, ak spĺňa ktorékoľvek z nasledovných kritérií: 3. definuje novú terminológiu. ---OJJ 15:03, 20. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Na to som sa pýtala ešte na začiatku, mám pridelené ISBN kde som spísala pár druhov šalvií...a mám tam spomenutú aj šalviu azurovú. Pokojne môžem teda PDF zavesiť na net a uviesť sa ako zdroj. Ak je toto jediná podmienka podľa vás, ISBN na PDF dokument pridelia do troch dní, to môžem spraviť potom pri čomkoľvek, aký je teda potom rozdiel? Veď pri týchto zdrojoch, ako je už aj spomínaná "Kozmetika hrou" nesledujete predajnosť a dosah, iba zverejnenie. --ZuzanaNirah (diskusia) 16:02, 20. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Nevím, co je za knihu "Kozmetika hrou", ale vyžadován je nějaký věrohodný zdroj (Wikipédia:Spoľahlivé zdroje), ideálně názvoslovná autorita. Nemusí to být nutně kniha s ISBN; např. v češtině teď Česká společnost ornitologická buduje na webu nové názvosloví ptáků světa, což má jistě váhu, a pokud jim někdo navrhne český název nějakého nepojmenovaného druhu a oni to schválí, je určitě možné uvést to i na Wikipedii (ačkoli osobně z toho zatím nerad čerpám, když je to stále rozpracované). Jinak co se týče názvosloví, i odborná jména v určitých ohledech nepovažuji za zcela nevhodná, aneb jeden starší článek k zamyšlení. ---OJJ 16:32, 20. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Článok si prečítam, ďakujem. Áno, je mi jasné, že nie vždy je potrebné zadávať botanický nazov. No v prípade tejto a ďalších minimálne dvoch šalvií dochádza k zámene práve na základe nepoužívania botanických názvov, ktoré by boli ľuďom bližšie, ako latinské. Nahrádzajú sa pojmom "modrá šalvia" čo je prebraté z anglického hovorového jazyka. A teda táto šalvia sa bežne dostáva k ľuďom do domácností a ďalšia do záhrad.
Ale napríklad taká Monodora muškátovníková sa bez problémov ocitla v európskej norme (2018) a tým vznikol precedens jej mena, hoci sa mi tento názov nikde inde nepodarilo nájsť, ale naozaj nikde. A teda neviem koľko ľudí ju na Slovensku vôbec reálne pozná, hoci sa používa ako korenie.
Pre Monstera deliciosa som nejak slovenský názov nenasla, no latinský je tak bežný medzi ľuďmi, že slovenský je absolútne zbytočný. Viem, že v českom jazyku ju máte pomenovanú.
Na tú knihu narážam z toho dôvodu, že ju a tak isto aj mnohé iné knihy uvádzajú ako zdroj, hoci nespĺňa nič z toho, čo žiadali admini odo mňa. V takom prípade naozaj môžem zverejniť e-knihu s ISBN a uviesť samu seba ako zdroj. Bude to mať presne rovnakú váhu.
Pri rastlinách si dali botanici námahu a naozaj spísali asi všetky rastlinné rody, takže tam nemá veľmi kde prísť k zámene a nezrovnalostiam.
Ďakujem ti za čas. Ja už od teraz nebudem odpovedať nikomu, máme víkend a počkám si na odpovede zo SAV a hlavne teda si prečítam odkazy, ktoré si mi poskytol. Ak budem mať s niečím otázky ohľadom tejto problematiky, napíšem najprv tebe, ak teda môžem.
Prajem ti krásny zvyšok víkendu. --ZuzanaNirah (diskusia) 16:58, 20. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
@ZuzanaNirah, @OJJ: Knížku "Kozmetika hrou" jsem tam přidal coby dodatečný zdroj ke třem autoritativnějším, že se s tímto názvem zkrátka pracuje. Nicméně lze očekávat, že i autorky této potenciálně nevěrohodné publikace se nejprve někde informovaly, než ji vydaly, aby zmiňovanou rostlinu napsaly fakticky správně. Ale jak už naznačil anonym níže, kdyby tam byl jen tento jediný zdroj, pravděpodobně by nestačil. --Tobartos (diskusia) 17:12, 20. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Ďakujem za odpoveď a ďakujem, že niekto ďalší s menom. Veď jeden z tých overených zdrojov som hneď poslala do komentára ešte na začiatku tejto diskusie, len som to už nepridala do článku, lebo som sa chystala preč. Tak či tak sa musím ešte vrátiť k šalvii zázračnej a doplniť citácie z pôvodného anglického článku. Ohľadom citácií by si mi mohol pomôcť s jednou otázkou, pridávate vždy všetky zdroje, tak ako sú na angl. stránke, alebo separujete, ak tam majú nejaké menej overené internetové zdroje? Prípadne je lepšie ich uviesť do externých odkazov? Chcem tam pridať aj detailnejší záber listu, len sa ešte musím naučiť nahrávať vlastné fotky a pridávať obrázky do textu, to je trošku nad moje bežné schopnosti.
Prajem krásny zvyšok víkendu! --ZuzanaNirah (diskusia) 17:30, 20. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
@ZuzanaNirah: I pokud jde o doslovný překlad z jinojazyčné Wikipedie je dle regulí potřeba převést veškeré zdroje k informacím, které jste při překladu využila. Pokud narazíte na úsek, kde zdroj k dispozici není, nebo jej považujete za méně věrohodný, můžete buď informace pro jistotu ignorovat, nebo sama zdroj/e dohledat a dodatečně je do svého článku přidat. Citace dokládající jednotlivá tvrzení v článku je potřeba uvést vždy za příslušnou informaci (za větu nebo i jen část věty), nebo maximálně na konci odstavce. Nikam jinam.
Do externích odkazů vkládáme zpravidla jen takové odkazy - např. webové stránky stěžejních organizací či odborné (autoritativní) články, které jsou nejlépe snadno dostupné (zdarma a online) a doporučujeme je pro další podrobnější informace, nebo prostě zajímavé odkazy ke zhlédnutí týkající se daného tématu. Můžete nicméně přidat i takový odkaz, ze kterého jste informace sama čerpala a uvedla jej v hlavním textu jako zdroj. --Tobartos (diskusia) 08:59, 21. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Ďakujem. Tá šalvia zázračná mala strašne pomiešané citácie v angličtine...a niektoré boli tak, že tie isté vedecké články vložené pod viacerými číslami, čo som sa čudovala, že sa to vôbec dá. Zrejme záleží od veku článku. Snažila som sa to zjednotiť, ešte to musím doklepnúť. Doplnila som tam slovenskú citáciu článku z psychiatrickej kliniky. Teraz som začala prepisovať monodoru myristicu - muškátovníkovú. Predpokladám, že ako zdroj mena stačí citácia Nariadenia EU v slovenskom jazyku - zákonný dokument. --ZuzanaNirah (diskusia) 09:16, 21. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
@ZuzanaNirah: No ano, musíte počítat s tím, že i anglickou verzi editují většinou jen amatérští nadšenci, nebo článek nemusí být aktuální.
Co se týče vkládání obrázků. Přidat již dostupný obrázek do textu je poměrně jednoduché. Při editaci pomocí vizuálního editoru se nahoře na liště zobrazí kolonka "Vložiť", na kterou kliknete a hned na prvním místě jsou "Obrázky a multimédia". Pak už jen stačí napsat (případně anglicky nebo v latině) co hledáte a konkrétní obrázek zvolit. Abyste obrázek vložila na přesné místo v článku, stačí myší nejprve nakliknout konkrétní odstavec (umístit kurzor) a poté rozbalit menu pro vložení obrázku, nebo lze obrázek jednoduše posouvat nahoru a dolů. Pro umístění vlevo nebo vpravo (případně uprostřed) stačí v nastavení obrázku rozkliknout "Rozšířené", kde můžete určit přesnější polohu (např. proto, aby příliš nenarušoval plynulost textu). Velikost obrázku zpravidla neměníme.
Vlastní obrázek či fotografii musíte nejprve nahrát na Commons = "Nástroje" (horní lišta) → "Nahrať na Commons". Tam už Vás to nasměruje, krůček po krůčku. Formálně upozorňuji, že nelze nahrávat cizí soubory bez souhlasu autora (ten pak musíte případně doložit). --Tobartos (diskusia) 10:13, 21. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
ďakujem, áno, nahrávať budem iba vlastné fotografie. --ZuzanaNirah (diskusia) 10:22, 21. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
@ZuzanaNirah: Ještě k tomuto: Tá šalvia zázračná mala strašne pomiešané citácie v angličtine...a niektoré boli tak, že tie isté vedecké články vložené pod viacerými číslami, čo som sa čudovala, že sa to vôbec dá. Zrejme záleží od veku článku. Poprvé jsem asi nepochopil, co přesně jste myslela. Uvedeme-li zdroj, který využijeme na vícero místech v článku, nevkládáme ho znovu ale duplikujeme; buďto jej vybereme ze seznamu již použitých citací (viz "Použít existující"), nebo jednoduše zkopírujeme číslo citace - klikneme na něj, aby se zamodřilo a stiskneme CTRL + C, a vložíme na další místo (CTRL + V). Ve výsledku, v seznamu referencí, se pak za číslem takového zdroje objevují malá písmenka - tj., že je použit vícekrát a kde přesně. Ale to už asi víte. --Tobartos (diskusia) 11:06, 21. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Robila som to cez editor "použiť už existujúcu citáciu", presne ako si napísal. V pôvodnom článku bola napríklad jedna citácia pod viacerými číslami, čo som myslela, že sa ani nedá. Otvárala som si každý jeden odkaz v samostatných oknách a kontrolovala medzi sebou. Dokonca priamo v citáciách tam majú také, že klikneš na číslo, napríklad citácia 4, klikneš na tú citáciu, to ťa presunie na citáciu 70 a keď otvoríš tú citáciu, tak ti otvorí presne tú istú vedeckú prácu, ktorá už je napríklad pod citáciou 7 s presne takou istou url ... jednoducho bordel. Tak preto majú napríkad v pôvodonom anglickom článku tak veľa odkazov na citácie a v našom som to dosť redukovala. Kontrolovala som samozrejme, že je tam naozaj súvis. Nie je to ešte úplne kóšer ten článok o šalvii zázračnej, určite sa tam ešte vrátim. Pozerám si všetky vaše úpravy a aj z toho sa učím. A ak mi zbadáš závažnejšiu chybu, napíš mi hoci aj do popisu opravy, alebo tu na diskusii, že si na to mám dať pozor. Konštruktívnu kritiku vezmem vždy. Čím viac sa naučím teraz, tým menej budete mať so mnou v budúcnosti starosti. A prepáč za toľkú prácu so mnou. Ďakujem --ZuzanaNirah (diskusia) 11:27, 21. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
@ZuzanaNirah: Z toho si vůbec nic nedělejte, každý někdy začínal. I já byl rád, když mi někdo zkušenější poradil, pokud jsem si nevěděl rady. Někdy je zkrátka lepší se zeptat.
Wikipedie je naopak velmi ráda za to, že si sem našla cestu očividně zapálená botanička, která má chuť opravovat a doplňovat stávající články, nebo zakládat nové, a nabídnout čtenářům co možná nejkvalitnější obsah. To je, řekl bych, moc dobrý začátek. Tak jen houšť! :) --Tobartos (diskusia) 11:57, 21. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Prosím ťa kontroluješ aj českú wikipédiu? Prekladám z angličtiny muškátovník voňavý, po česky muškátovník vonný a hneď v popise vidím chybu, je tam napísané, že korenie muškátový kvet sa vyrába z dužinatého obalu semena, ale to nie je pravda, korenie "kvet" je vlastne taká blana na semene, v angličtine tomu hovoria "mace", tuším by to malo by´t "macis" v češtine, ale nie som si istá. Dužina sa využíva ako plod, v podstate ju zavárajú podobne ako broskyne (broskve). Taktiež tam chýbajú citácie a opis máte dosť strohý. Otvorila som si to len ako "kontrolu a doplnok", no vidím, že článok je nedostatočný. Ja si na český jazyk absolútne netrúfam.
A posledná otázka na dnes...ak prekladám článok a považujem ho za nedostatočný, môžem v rámci prekladu dopĺňať informácie (samozrejme s citáciami), alebo mám najskôr urobiť preklad a potom samostatne úpravu s doplnením informácií? Ďakujem krásne za všetko a už ťa nejdem otravovať! --ZuzanaNirah (diskusia) 12:15, 21. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Co se překladu týče, doporučil bych překládat bez zdejšího pomocného nástroje, ať si text v klidu projdete a přeložíte (třeba s pomocí překladače Google nebo Deepl) jen to, co považujete za vhodné, nebo u čeho je k dispozici zdroj. K výslednému textu pak můžete přidávat další a další informace, třeba i vyňaté z několika jazykových verzí, kdykoliv a prakticky dle libosti, nezávisle na tom, jestli část textu pochází odtud, nebo odtud. Na druhou stranu, text se svým rozsahem nebo informacemi nemusí podobat textu jiných jazykových verzí. Záleží čistě na editorovi, jak podrobně článek rozepíše, co vše uvede a jakých (věrohodných) zdrojů se bude držet. Samozřejmě vždy s nějakým rozumem a citem. Článek také můžete vytvořit úplně od základu, bez překladu a jen s pomocí literatury a jiných věrohodných zdrojů, což je někdy to nejlepší řešení, nicméně také nejsložitější. Suma sumárum, nespoléhejte příliš na jiné jazykové verze a snažte se více "psát", než překládat, pokud vám záleží na kvalitě.
Samozřejmě, že i na české Wikipedii je plno starších článků, které již nevyhovují dnešním nárokům. Pokud budete chtít, můžete tam chybějící zdroje doplnit. V rostlinách se příliš nevyznám, ale pokusím se nastíněný problém vyřešit. Děkuji za upozornění. Pokud byste našla další nesrovnalost, nebo i někde jinde, můžete na to naše kolegy upozornit přímo na diskusní stránce článku. To je asi to nejlepší řešení. Editoři se zájmem o botaniku si toho jistě všimnou a co nejdříve upraví, pokud to bude potřeba. --Tobartos (diskusia) 13:40, 21. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Ještě dodám, že pokud v nějaké významnější míře využijete doslovný překlad (třeba i ze dvou jazykových verzí Wikipedie), bude potřeba v článku uvést, že je zde použit překlad z této a oné jazykové mutace, pomocí šablony překlad. --Tobartos (diskusia) 13:58, 21. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
ďakujem, používam editor na preklad, ale odenterujem si v každom odseku text nižšie a dopisujem svoj text, strojový preklad mi slúži na kontrolu obsahu. A vzhľadom na to, že ešte mám málo skúseností, tak mi to slúži aj na udržanie odstavcov, pripomenutie aké odkazy môžem použiť a tak...jednoducho drží ma to v "štruktúre" dokumentu. Doslovný strojový preklad sa nedá podľa mňa ani prečítať, nie to ešte nechať zverejniť.
Keď dopíšem túto svoju stránku muškátovník, dám echo na českú, nech si doplnia tam a ty sa nemusíš teda s tým zaťažovať. --ZuzanaNirah (diskusia) 14:33, 21. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Určitě, pokud vám to nyní spíš pomáhá, tak se nástroje raději držte.
Nemyslel jsem doslovný strojový překlad, ale klasický publikovatelný překlad. Pokud jde z velké části o kopii článku v angličtině, jenom napsanou v jiném jazyce, musíte správně onu šablonu uvést, jinak porušujete autorská práva tamní jazykové verze a jejich editorů. Kromě toho jde i o zcela obyčejnou, nicméně příkladnou slušnost.
Ano, budu rád, když jim problém popíšete sama (a třeba i se zdroji). To bude lepší. --Tobartos (diskusia) 15:06, 21. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Môžem mať ešte otázku? Ak si pozrieš teraz poslednú úpravu Muškátovníka voňavého (neviem kto ju robil, lebo zase len čísla bez mena, o 22:39), ale pekne som tam mala napísané, čo je problém a to je super.
  1. chápem, že odkazy na také veci ako použitie v recepte tam nechcete, hoci na angl. verzii sú bežné, rešpektujem, to ma netrápi. Ale môžem pridať odkaz na video o sušení muškátového orecha? Nie je vedecké, ale tak je dosť k veci. Krátke video o zbere, očistení a sušení, má asi 2 a pol minúty. Mne to prišlo zaujímavé pre ľudí, ktorí nie sú až takí vedeckí. Video je od India science, to je nejaký ich vedecký kanál. https://www.youtube.com/watch?v=hQzyXIxUDs8
  2. už druhý krát mi boli odstránené "pomlčky" z textu, v tomto prípade to bolo pri lokálnom pomenovaní muškátového orecha. Ale ja som tam pri verzii v editore nič také nemala. Je to nejaká čisto "zdrojová" vec, ktorú nemám šancu si inak všimnúť? Ďakujem!
--ZuzanaNirah (diskusia) 20:57, 21. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Jaj, video chcem pridať k muškátovému orechu, nie k muškátovníku. --ZuzanaNirah (diskusia) 20:58, 21. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Naozaj asi jediný tu prítomný mi normálne vysvetľujete situáciu bez prchkosti. Ďakujem! --ZuzanaNirah (diskusia) 16:03, 20. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
A ďakujem, vidím, že sú prchký, preto som sa stiahla a čakám na písomnú odpoveď, ibaže je víkend. Názvy rastlín si zodpovedne dohladavam, používam databázy, oficiálne práce a zoznamy jazykovedneho ústavu. Ak však budem mať pri niečom pochybnosti, rada sa na teba obrátim, a ďakujem za ponuku. Niektoré rastliny netreba priamo pomenovať, ale tieto sú už priamo na našom trhu a teda je vhodné aby sa pre bežných ľudí začalo používať prijateľné meno, aby nedochádzalo k zmenám u bežných občanov...vo vedeckej obci sa aj tak preferujú latinské nazvy. --ZuzanaNirah (diskusia) 14:56, 20. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Ani žiadne trhy a e-shopy neurčujú názvy rastlín, to nie je dôveryhodný zdroj pre wikipédiu. --2A02:AB04:27BD:AD00:DF3:F0F3:9D1A:D48E 14:59, 20. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Myslím, že tieto názvy už boli všetky doriešené, ostatní redaktori si dali tu námahu a dohľadali zdroje. --2A02:AB04:27BD:AD00:DF3:F0F3:9D1A:D48E 15:22, 20. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
To ja ale veľmi dobre viem, hovorila som v tomto prípade o ľudových názvoch, nie o botanickom názve. Ten sa zvykne preberať z názvu ľudového pokiaľ je jednoznačný a ľudovo bežný, preto lebo botanické názvy majú byť blízke bežným ľuďom...jedno z pravidiel nomenklatury rastlin.
Koniec koncov, uviesť ako zdroj knihu "Kozmetika hrou" vydanou nie botanicky vzdelanými občanmi, by potom malo byť na rovnakej urovni ako trhové pomenovanie rastliny (Ako ste pridali k šalvii muškátovej, pri ktorej ma niektorý z vás obvinil z prekladu z anglických a českých názvov). Stále mi nik nezodpovedal otázku, či idete dopĺňať citácie k názvu každej rastliny.
Myslím, že viacerí v tomto nemáte jasno. Ja si počkám na vyjadrenie a komunikáciu, bez ohľadu na to, koľko času ma to bude stáť. Zatiaľ robte, ako uznáte za vhodné, mňa sa toto nedotkne. No mala som v pláne prerobiť viac takýchto rastlín a ak mám pri každej jednej bojovať, to nemá zmysel ani pre vás, tobôž pre mňa. Keď budem mať písomne vyjadrenie, nech bude akékoľvek, prispôsobím sa mu bez akýchkoľvek výhrad, pretože to jediné ma zaväzuje. Zatiaľ som to mala vždy len ústne, ako som spomenula už predtým.
Apropos, anglická Wiki akceptuje aj webové stránky ako zdroj citácií, v tom prípade šalviu španielsku nájdete na identify.plantnet.org. --ZuzanaNirah (diskusia) 15:48, 20. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Ja som žiadne zdroje nepridal, pridal ich niekto iný. Sú tam 4 zdroje, nie len ten jeden. Keby tam bol len ten jeden tak je to samozrejme problém. K ostatnému ani netreba slov (napr. k „viacerí v tomto nemáte jasno“), keď si myslíš, že wikipédia sa bude riadiť tvojimi chybnými domnienkami, tak v tomto prípade to naozaj nemá zmysel. To čo píšeš zo začiatku o ľudových názvoch, to je ďalší nezmysel a len tvoj vlastný výskum. --2A02:AB04:27BD:AD00:DF3:F0F3:9D1A:D48E 16:02, 20. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Prosím, píšem všeobecne, keďže sa vám nezobrazujú podpisy len čísla. Ak napíšem pridali ste, myslím ako kolektív a nie osobne. Nemienim nikoho konkretne z niečoho obviňovať ani osočovať a už vobec nie vytvoriť konflikt, ibaže anonymita má aj svoje nevýhody. A ďakujem za vysvetlenie. --ZuzanaNirah (diskusia) 16:06, 20. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Ahoj, prepáč, ale stále mi nik nezodpovedal jednu otázku. Prečo iné takéto rastliny nemajú citácie k menám? Teraz práve som napríklad otvorila anonu mäkkoostnatú. Ale je ich tu oveľa viac a tam ste od nikoho tieto citácie nevyžadovali. A neviem kto presúval tú šalviu španielsku na šalviu hispánsku, ale skôr bolo použité meno šalvia španielska. To máte aj v citáciách a bolo to odborne použité na SPU - slovenskej univerzite v 2015. Pýtam sa čomu nerozumiem - neútočím, aby si to nebral osobne prosím. Ďakujem, ak si nájdeš čas na odpoveď. --ZuzanaNirah (diskusia) 09:00, 21. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Lebo sú to staré stránky, konkretne tento z roku 2012. Tak pred 12 rokmi sa to tak striktne neriešilo, vtedy sa možno používal len google test. Keď tento názov poznal google tak to bolo asi v poriadku. Teraz pri nových článkoch, hlavne pri zvieratách a rastlinách sa názvy väčšinou kontrolujú, aby tu nevznikali hocijaké samovoľne preložené a vymyslené názvy. Názov by mal mať oporu v literatúre. K druhej otázke - ja som to nepresunul, to sa musíš opítať toho kto to presúval, obidva názvy sú v poriadku, neviem ktorý by mal byť primárny. --188.167.250.40 10:31, 21. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Ďakujem --ZuzanaNirah (diskusia) 10:37, 21. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
@ZuzanaNirah: Externí odkazy a pomlčky (odpovídám sem, protože si nepamatuji, jak se přesouvá z jednoho kraje na druhý, když už se diskuse mačká úplně na kraj).)
EO: Video od India Science by mělo být v pořádku. Určitě je ale potřeba pár slovy vysvětlit, co tam uvidíme a případně od koho je, aby i méně znalý čtenář pochopil, na co kliká a proč to tu je. I externí odkazy musí mít nějakou srozumitelnou podobu. A ještě drobnost, podle tohoto návodu se externí odkazy vkládají pod "Iné projekty", nikoli nad.
Pomlčky: Nevím přesně co myslíte, ale nejspíš rozdíl mezi pomlčkou (–) a spojovníkem (-). Na slovenské (i české) Wikipedii běžně používáme dlouhou pomlčku (–⁠⁠⁠) a zde navíc s mezerami (např. Muškátovník voňavý je vždyzelený rozložitý strom dorastajúci do výšky 9 – 12 m.), na rozdíl od té anglické a jiných. Spojovník coby kratší pomlčku (-) pak používáme v případě neúplného slova a bez mezer mezi výrazy (např. Květy jsou růžovo-červené.). --Tobartos (diskusia) 07:40, 22. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Ďakujem, video vložím tak ako treba
Bohužiaľ sa sem do diskusie nedá vložiť obrázok, čo by dosť uľahčilo zrozumiteľnosť otázok a odpovedí. Skúsim skopírovať text:
Muškátovník voňavý našiel svoje použitie aj v Ajurvéde, v ktorej ho poznajú pod názvom jaifal,. alebo Jaiphala. .Chyba citácie Otváracia značka <ref> je chybná alebo má zlý názov
Pomlčky na konci slov jaifal a jaiphala. Počas editacie textu v editore tam neboli viditelné a pri oprave ste mi ich tam odstranovali. A stalo sa mi to aj predtým pri inom texte.
Tie pomlčky, ktoré si spomenul ty, tak tie som pochopila a už si na to dávam pozor. Ako som písala, pozerám si každú úpravu od vás a snažím sa zapamätať si a nerobiť tie isté chyby, najmä ak sú naozaj zbytočné. --ZuzanaNirah (diskusia) 07:54, 22. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Koukám na tu úpravu od anonyma (řádek 29) a vidím akorát to, že jen posunul kurzivu, aby "orámovala" čistě jen název (slovo). Pokud omylem přetáhnete, při běžné editaci čárku či tečku v kurzivě sotva postřehnete. To se stává. Nicméně žádný problém s "pomlčkou" navíc.
Mimochodem, zkusil jsem oba názvy včetně "ocásků", jak jste je zde vložila, zkopírovat a vložit do vyhledavače a v obou případech "pomlčky" samy do sebe zmizely. Vůbec netuším, proč se vám to zobrazuje :). --Tobartos (diskusia) 08:43, 22. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Ďakujem krásne za vysvetlenie! --ZuzanaNirah (diskusia) 08:45, 22. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
ďakujem za úpravu tých textov zdroja. Pozrela som si a nabudúce použijem šablónu tak ako si mi ju tam dal. Hneď ako si spravil azúrovú, išla som na tú zázračnú, len si to stihol skôr :) --ZuzanaNirah (diskusia) 10:29, 22. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
V pořádku, nic se neděje. Právě jsem vám to šel pro jistotu vysvětlit :).
A i ohledně toho čísla revize, víte, jak ho zjistíte? - viz příklad Preklad|jazyk=en |článok=Salvia divinorum |revízia=1217448949 ) --Tobartos (diskusia) 10:46, 22. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Pozri šalviu hispansku, teraz som to urobila, snáď dobre. --ZuzanaNirah (diskusia) 10:46, 22. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Výborně!, Přesně takto :) --Tobartos (diskusia) 10:52, 22. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Och, mám na teba ešte jednu otázku. Ak napríklad skôr napíšem článok a potom zistím, že takéto články sú aj v iných jazykoch, viem to priradiť aj ja sama cez +add language / edit interlanguage links, alebo máme na to návod? alebo len napíšem do diskusie a nechám na vás skúsených a znalých? --ZuzanaNirah (diskusia) 12:16, 22. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Jestli myslíš propojení článku s jinými dostupnými jazykovými verzemi Wikipedie, tak stačí vybrat jeden z těch jazyků (nejlépe anglický, který má většinou vše jako první) a uvést název článku v onom jazyce. Jakmile tak učiníš, článek se už automaticky propojí se všemi ostatními verzemi. Nemusíš zadávat každou jazykovou verzi zvlášť. --Tobartos (diskusia) 13:19, 22. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
A prosím tykaj mi. Ja tykám nejak automaticky, lebo väčšinou komunikujem cez internet v angličtine a nejak sa pravidelne zabúdam a zbadám sa až takto po čase. --ZuzanaNirah (diskusia) 10:49, 22. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Může být. To je tak, že na české Wikipedii si spíš vykáme, tak je člověk zvyklý. Tady to máte naopak. :) --Tobartos (diskusia) 13:20, 22. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Prosím ťa, tak teraz už nechápem ale vôbec. Niekto robil úpravy na šalvia azúrová/hispánská/zázračná a zmenil aj tú šablónu s odkazom na anglickú wiki...a ja ani nechápem čo tam teda bolo zle a čo mám na budúce zlepšiť, alebo? --ZuzanaNirah (diskusia) 17:46, 22. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Pokojne mi môžeš aj mail poslať, alebo zaležiť tu novú tému. --ZuzanaNirah (diskusia) 17:47, 22. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Jsou to někdy až zbytečné úpravy, zkrátka drobnosti. Anonym si vybral jinou verzi šablony, přestože původní je také povolena apod. Nicméně řada jiných úprav je jistě prospěšnějších. Většinou jde o nějaké posunutí "něčeho někam", co normálně není vidět, typografii či formulaci (ladění jazyka). --Tobartos (diskusia) 18:44, 22. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Šablóna bola zle umiestnená. Plus do šablóny nemusíš písať všetko - bolo takto {{Preklad|jazyk=en |článok=Salvia azurea |revízia=1188946333 }} , stačí takto {{Preklad|en|Salvia azurea|1188946333}}. --188.167.250.40 18:17, 22. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Ok, super, rada pochopím ako správne. Píšem a vkladám len cez editor. Dala som vložiť šablónu prekladu a do nej som vpísala presne tie údaje ktoré píšeš aj ty teda "en" "salvia hispanica" "číslo". Nič iné som do šablóny nepísala. Ak tam bolo niečo iné, tak možno šablóna nefunguje správne? Viem, že vy to v zdroji vidíte inak, ja všetko vkladám len cez editor. --ZuzanaNirah (diskusia) 18:27, 22. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Nutnou podotknout, že sice nemusí, ale může. To znamená, že ani podoba původní nebyla špatně, viz Příklady (někomu by mohla být také nápomocnější, lépe pochopitelná). A ano, na umístění jsem se pořádně nepodíval, ale ve výsledku rozdíl nebyl vidět (při čtení). Jsou to takové drobnosti. Nicméně je fajn, že pomáháte články uvést do co nejlepšího stavu. --Tobartos (diskusia) 18:29, 22. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
teraz som si dala zobraziť tú úpravu a to čo je škrtnuté je aj na novo dopísané.
Tak som si to ja jeleň dala zobraziť v kóde a keď si to porovnávam, tak v kóde bolo pred umiestnením tabuľky písané "kategórie" až potom šablóna s prekladom. No keďže som upravovala cez editor, moje umiestnenie bolo na mieste tam kde má byť . V zdroji je to zrejme vidno iba podľa toho, ako to bolo dopísané v postupnosti.
Budem drzá a Poprosím navrhnúť pravidlo pre vás pokročilejších s ohľadom na nás "jednoduchších" editorov. Opravu kódu označte ako "Oprava kódu", nech sa ja jednoduchšia nemusím zamýšľať nad tým, že čo som zase dojebabrala. Veď predsa preto sa ten editor zaviedol, aby aj také zdrojové lamy a vykopávky ako ja mohli prispievať nie? A toto myslím naozaj v dobrom, pretože ja som naozaj na to zúfalo pozrela, že čím vás zase zaťažujem a čo môžem zlepšiť. --ZuzanaNirah (diskusia) 18:43, 22. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
@OJJ - pridávam do konverzácie..
prosím nedalo by sa takéto pravidlo? Ja naozaj robím len cez editor a potom som z toho...v lese. Veď vizuálne je to presne to isté a ja som tu bola zúfalá, že čo je nesprávne. A z tých vašich úprav sa učím, že čo nabudúce urobiť lepšie, správne. Neviete si niečo také medzi sebou navrhnúť? Alebo v možnostiach po úprave textu odkliknúť možnosť "oprava kódu", tak ako tam je drobná oprava. Ja viem, že každý článok sa tu mení podľa toho ako ľudia prispievajú, ale vizuálne úpravy, doplenia textu, zmeny šablón a podobne sú perfektným nástrojom na učenie, keď niekto začína. Lenže, keď ani netuším prečo a vo výsledku zistím, že vlastne nešlo dokopy o nič, tak je to zbytočná strata času na všetkých stranách. Asi je treba začať rozlišovať medzi tými ktorí upravujú zdroj a tými, ktorí prispievajú cez editor. A ak chcete prilákať ľudí, čo budú cez editor prispievať, tak je dobré to rozlišovať, pretože mňa prvé napadlo, že čo som zase urobila zle? Je to demotivujúce. Pretože sa chcem zlepšiť, aby som časom a dúfam, že rýchlo, vedela napísať článok, ktorý bude bez zbytočných úprav. A ešte keď mi niekto napíše, anonymne, že som šablónu umiestnila zle... Z môjho pohľadu je to po úprave totožné a určite sa toto bude opakovať, hoci zrejme pri iných situáciách. Jednoducho ten editor pracuje inak ako keď píšete kód. --ZuzanaNirah (diskusia) 19:28, 22. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
@ZuzanaNirah: Dobré ráno. Ono je to tak, že služebně starší editoři tu budou pracovat spíš v kódu, nově příchozí ve WYSIWYG (IP adresy nejsou anonymní, jde o blíže nekomentované dlouholeté kolegy, co se z nějakého důvodu bůhvíproč odmítají přihlásit) a samozřejmě je vidět, kdo aktuálně přispívá z jakého editoru, takže se tomu dá přizpůsobit i ona zpráva na diskusi. K dispozici jsou jinak i další editory, včetně toho z překládacího udělátka, dále tzv. editor wikitextu 2017 kombinující kód i WYSIWYG (zapnete/vypnete v Špeciálne:Nastavenia#mw-prefsection-editing).
Úprava neměla viditelný rozdíl na podobu článku, na rozdíl od těch překládaných názvů nešlo o nějaký prohřešek proti obsahu/pravidlům a je asi otázka soudnosti, jestli to tedy opravím rovnou, anebo s tím relativně schopnému nováčkami "motám hlavu". Časem, pokud sem navzdory oné milé konverzaci hodláte dále přispívat, si osvojíte i editaci kódu, protože je pro určité aktivity výhodnější (za mě obecně platí, že na psaní a citování je super WYSIWYG, na kategorie, tabulky a jiné technikálie kód).
Obecně bych to shrnul tak, abyste mi poslala mail, když budete něco konkrétního potřebovat vysvětlit. Úpravy ve zdejším rozhraní nejsou jaderná fyzika, z technického hlediska je to celkem primitivní (mé programátorské schopnosti také nejsou valné a s formátováním nemám problém, takže asi tak). Hezký den, ---OJJ 03:42, 23. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
A jinak co se týče toho kódu, doporučuji si nějakou stránku o rostlině v tom kódu otevřít a prohlédnout. Opravdu je to poměrně intuitivní, většinou to nepotřebuje ani další vysvětlení. ---OJJ 03:53, 23. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Problém je, že i kdyby si v tu chvíli sekci Zdroje otevřela v kódu, nic navíc (chybně) tam neuvidí, jako jsem neviděl já. Všechno by bylo na pohled v pořádku. Opět by se ji muselo vysvětlit, že to není tak jednoduché a musí tohle a tohle. Třeba ani citace nemá zcela dokonalé, ale také ji tím nechci zbytečně moc zatěžovat. Na takovou "dokonalost" je jistě čas. Mnohem důležitější je vypilovaný obsah. Nebýt tebe a pár jiných, přístup od řekněme zkušenějších editorů je zde jinak poměrně smutný. Počínaje tím, že jsou jí na pohled poměrně zdařilé články (kde je vidět nějaká snaha a píle) olepovány "výhružnou" šablonou, že bude článek možná smazán, namísto toho, aby se dotyčný vynasnažil věnovat tomu pár minut a nějaké zdroje k názvu dohledal, nebo ji na to nejprve slušně upozornil. Proto jsem se ji i já sám snažil alespoň trochu povzbudit a pochválit, a také pomoci, když se k tomu nikdo neměl. --Tobartos (diskusia) 08:16, 23. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Tebe sa chcem naozaj poďakovať za opravu, vďaka vysvetleniam som pochopila, že v kóde to nebolo úplne kóšer. Vážim si každú takú prácu, pretože v tomto som ja úplne mimo. No mám silné tušenie, že s týmto sa ešte stretneš a nie raz, pretože cez editor to vidno nie je. A zrejme aj pri mne, vopred...prepáč. --ZuzanaNirah (diskusia) 19:32, 22. apríl 2024 (UTC)Odpovědět
Sú to maličkosti, niektoré nie sú ani vo výslednej stránke vidieť, môže to doladiť hocikto. Tvoje preklady sú väčšinou v poriadku, nie sú v nich nejaké zásadné chyby, určite v nich pokračuj, nechcem ťa od toho odradiť mojimi pripomienkami. --188.167.250.40 20:11, 22. apríl 2024 (UTC)Odpovědět