Gosudarstvennyj gimn Rossijskoj Federacii

štátna hymna Ruska

Gosudarstvennyj gimn Rossijskoj Federacii (rus. Государственный гимн Российской Федерации – Štátna hymna Ruskej federácie) je hymna Ruska. Prijali ju v roku 2000. Melódia zostala z pôvodnej hymny ZSSR , no text zmenil spoluautor sovietskej hymny Sergej Vladimirovič Michalkov.[1][2][3][4]

Государственный гимн Российской Федерации
Gosudarstvennyj gimn Rossijskoj Federacii

List s hudbou Ruskej národnej hymny
HymnaRusko Rusko
Iné názvyHymn federacij rosyjskiej
Russia national anthem
SlováSergej Vladimirovič Michalkov
Hymna Ruskej federácie (vokálna verzia) s odbíjaním hodín na Spasskej veži a zábermi Moskovského kremľa
Štátne hymny sveta
Táto lišta: zobraz  diskusia  uprav

Text hymny

upraviť
Pôvodné znenie
Fonetický prepis
Preklad

Россия — священная наша держава,
Россия — любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава —
Твоё достоянье на все времена!

Припев:
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая —
Хранимая Богом родная земля!

Припев

Широкий простор для мечты и для жизни
Грядущие нам открывают года.
Нам силу даёт наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!

Припев[4]

Rasija — sviščenaja naša ďeržava,
Rasija — ľubimaja naša strana.
Magučaja voľa, veľikaja slava —
Tvajo dastajaňje na vse vrimena!

Pripiev:
Slavsia, Oťečestvo naše svabodnaje,
Bratskich narodov sajuz viekavoj,
Predkami dannaja mudrasť narodnaja!
Slavsia, strana! My gardimsia taboj!

Ot južnych marej da paľarnava kraja
Raskinuľis naši ľesa i paľa.
Adna ty na svieťe! Adna ty takaja —
Chraňimaja Bogam radnaja zemľa!

Pripiev

Širokij prastor dľa mečty i dľa žizňi.
Griaduščije nam atkryvajut gada.
Nam silu dajot naša vernasť Atčizňe.
Tak bylo, tak jesť i tak buďet vsigda!

Pripiev

Rusko — náš posvätný štát,
Rusko — milovaná naša krajina.
Mocná vôľa, veľká sláva —
Tvoje dedičstvo naveky!

Refrén:
Buď slávna, Vlasť naša slobodná,
Bratských národov zväz odveký,
Predkami daná múdrosť národa!
Buď slávna, krajina! Sme na teba hrdí!

Od južných morí až po polárny kraj
rozprestierajú sa naše lesy a polia
Si jediná na svete! Ty si jediná -
Bohom chránená rodná krajina!

Refrén

Široký priestor na sny a na život
Rokmi sa nám otvára.
Silu nám dáva vernosť vlasti
Tak to bolo, tak to je a vždy aj bude.

Refrén

 
Nová ruská hymna; vokál (info)
Štátna hymna Ruskej federácie nahraná v roku 2001 Prezidentským orchestrom, ktorý dirigoval Pavel Ovsjanikov a Moskovský kremeľský zbor dirigovaný Genadym Dmitrjakom
Máte problém s počúvaním tohoto zvukového média? Pomoc pre rôzne média.

Referencie

upraviť
  1. https://archive.is/20120907171727/http://www.montreal.mid.ru/inf_symb_e.html# Consulate-General of the Russian Federation in Montreal, Canada. Archived on 7 September 2012; Retrieved on 31 March 2010.
  2. https://web.archive.org/web/20120721054654/http://www.nationalanthems.me/russia-national-anthem-of-the-russian-federation/ NationalAnthems.me. Retrieved on 23 November 2011; Archived on 21 July 2012.
  3. https://cis-legislation.com/document.fwx?rgn=1423 Federal Constitutional Law on the National Anthem of the Russian Federation; 2000-12-25; Retrieved 2015-01-27.
  4. a b https://web.archive.org/web/20110604021354/http://document.kremlin.ru/doc.asp?ID=5280&PSC=1&PT=3&Page=2 Указ Президента Российской Федерации от 30.12.2000 N 2110. Kremlin.ru. Archived on 4 June 2011; Retrieved on 20 December 2009.

Iné projekty

upraviť